Примеры употребления "environment protection agency" в английском

<>
US President Barack Obama has announced a far-reaching plan that authorizes the Environment Protection Agency to take dramatic measures in the next few months to limit power-station emissions, virtually ending coal-fired electricity generation altogether. Президент США Барак Обама объявил о плане широкого влияния, который разрешает Агентству по охране окружающей среды принимать драматические меры в ближайшие несколько месяцев для того, чтобы ограничить выбросы электростанций, практически заканчивая производство электроэнергии на основе угля в целом.
The public can, for example, report potential breaches of environmental legislation to the appropriate regulator, for example in England and Wales to the Environment Agency (and in Scotland to the Scottish Environment Protection Agency or in Northern Ireland, directly to the Department of the Environment). Например, общественность может направить сообщения о возможных нарушениях экологического законодательства соответствующему регулирующему органу, в частности в Англии и Уэльсе Агентству по окружающей среде (в Шотландии- Агентству по охране окружающей среды Шотландии, а в Северной Ирландии- непосредственно Министерству окружающей среды).
And while the new Five-Year Plan sets fine goals, many provinces have failed even to meet the major environment protection targets of the last Five-Year Plan. И в то время как новый Пятилетний План устанавливает прекрасные цели, многие провинции не смогли добиться основных целей защиты окружающей среды, предусмотренные прошлым Пятилетним Планом.
The Beijing environmental protection agency, for example, in 2012 confirmed a "five-year clean air plan" with a total cost of approximately 250 billion yuan (around $40 billion). Агентство защиты окружающей среды Пекина, например, утвердило в 2012 году "пятилетний план чистого воздуха" общей стоимостью около 250 млрд юаней (около $40 млрд).
Doing so would enable countries to meet their objectives for environment protection while saving fiscal resources. Это позволит странам защитить окружающую среду и в то же время сэкономить денежные средства.
Once it's been confirmed that the child is safe, we'll remove images and videos of child physical abuse on behalf of the child or the child protection agency that represents them. Когда мы получим подтверждение того, что ребенок находится в безопасности, мы удалим соответствующие изображения и видео от его имени или от лица организации по защите детей, которая его представляет.
The world has an opportunity to reverse these trends this week, when the Marine Environment Protection Committee of the International Maritime Organization (IMO) meets in London. На этой неделе у мира появился шанс остановить эту тенденцию. В Лондоне открывается заседание Комитета по защите морской среды при Международной морской организации (ИМО).
In 1972, on the basis of data on toxicity to fish and migrating birds (but not to humans), the United States Environmental Protection Agency banned virtually all uses of DDT, an inexpensive and effective pesticide once widely deployed to kill disease-carrying insects. В 1972 году, на основе данных по токсичности, для сохранения рыбы и мигрирующих птиц (но не людей), Управление по охране окружающей среды Соединенных Штатов фактически запретило использование ДДТ, недорогого и эффективного пестицида, когда-то повсеместно использовавшегося для уничтожения несущих болезнь насекомых.
At this month’s Marine Environment Protection Committee meeting, IMO member states must build on the progress already made by supporting the HFO phase-out proposed by Canada. На июльском заседании Комитета по защите морской среды, страны-члены ИМО должны опереться на уже достигнутый прогресс и поддержать идею поэтапного отказа от мазута, выдвинутую Канадой.
Why not initiate EU-US consultations at a high political level (with the Secretary-General of NATO participating in security matters) - for instance, by inviting the US Secretary of State and other members of the administration, such as the Treasury Secretary or the Administrator of the Environmental Protection Agency, to sit several times a year on the appropriate EU Council meetings? Почему бы не начать консультации между США и ЕС на высоком политическом уровне (чтобы генеральный секретарь НАТО участвовал в вопросах безопасности) - например, приглашая госсекретаря США и других членов администрации, таких как министр финансов или администратор Управления по охране окружающей среды, несколько раз в год присутствовать на соответствующих заседаниях Совета Европы?
In 1966, the Meteorological and Environment Protection Administration (MEPA) joined the World Meteorological Organization (WMO). В 1966 году Управление по метеорологии и охране окружающей среды (МЕПА) вступило во Всемирную метеорологическую организацию (ВМО).
America's influential Environmental Protection Agency (EPA) also was established under Nixon. Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне.
The environment protection and maintenance: materialization of the sustainable transport concept by using the transport techniques, taking into account the environment protection and maintenance, ecological transport systems, encouragement of research and development in the field of vehicles with a reduced fuel consumption and of alternative technologies for transport. охрана окружающей среды и ремонтно-техническое обслуживание: материализация концепции устойчивого развития транспорта путем использования транспортных методов с учетом необходимости охраны окружающей среды и ремонтно-технического обслуживания, экологически благоприятные транспортные системы, поощрение научно-исследовательской деятельности и опытно-конструкторских работ в области автотранспортных средств с более низким расходом топлива и альтернативных транспортных технологий.
In the 1980's, America's Environmental Protection Agency expected oceans to rise by several metres by 2100. ХХ века Управление США по охране окружающей среды сделало прогноз о том, что к 2100 году уровень мировых океанских вод поднимется на несколько метров.
The issue was addressed to everyone, particularly students of primary and secondary schools, university students, environmental educators, local self-governments, journalists, the medical profession, farmers, specialists in the field of natural environment protection and customs officers. Эти вопросы должны были затрагивать всех, особенно учащихся начальных и средних школ, студентов высших учебных заведений, преподавателей экологической проблематики, местных органов самоуправления, журналистов, медицинских работников, фермеров, специалистов в области охраны природы и таможенников.
President George W. Bush sided with his vice president, Dick Cheney, in denying that a global-warming problem even exists (his treasury secretary, Paul O'Neill, and his administrator of the Environmental Protection Agency, Christine Whitman, disagreed). Президент Джордж Буш объединил силы со своим вице-президентом Диком Чейни в отрицании самого существования проблемы глобального потепления (его министр финансов Пол О'Нил и руководитель Агентства по защите окружающей среды Кристин Уитман не согласились с этой позицией).
The ILO responded positively to these initiatives and the IMO Marine Environment Protection Committee (MEPC), at its forty-ninth session, was, in principle, supportive of these proposals and requested the IMO Secretariat to liase with ILO and SBC in order to prepare draft project objectives for the inter-agency technical assistance project and draft terms of reference for the joint working group, for consideration by the fifty-first session of MEPC. МОТ положительно отреагировала на эти инициативы, а Комитет по защите морской среды (КЗМС) ИМО на своей сорок девятой сессии, в принципе, поддержал данные предложения и просил секретариат ИМО установить контакты с МОТ и СБК с целью подготовки наброска проектных задач для проекта по оказанию межучрежденческой технической помощи и проекта круга ведения совместной рабочей группы для рассмотрения на пятьдесят первой сессии КЗМС.
Second, he can command the Environmental Protection Agency to impose administrative controls on coal plants and automobile producers even if the Congress does not pass new legislation. Во-вторых, он может распорядиться, чтобы Управление по охране окружающей среды наложило административный контроль на угольные заводы и автомобильных производителей, даже в том случае, если Конгресс не утвердит новое законодательство.
The resolution states that the Maritime Safety Committee (MSC) and the Marine Environment Protection Committee of IMO should be responsible for adopting performance standards and technical specifications, as well as amendments to them. В этой резолюции говорится, что за принятие и изменение эксплуатационных стандартов и технических требований отвечают Комитет по безопасности на море (КБМ) и Комитет по защите морской среды ИМО.
There hasn't been an administrator of the Environmental Protection Agency for a while because Senate Republicans won't confirm one and the president doesn't want to waste political capital. В Управлении по охране среды уже давно не было руководителя, потому что республиканцы никого не утверждают, а президент не хочет растрачивать политический капитал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!