Примеры употребления "entirely" в английском с переводом "полностью"

<>
The lake is entirely frozen. Озеро полностью замёрзло.
So I felt entirely powerless. Я чувствовала себя полностью бессильной, но работала не покладая рук.
Entirely consistent with that Keynesian explanation. Это полностью согласуется с объяснениями Кейнса.
He's entirely in your hands Он полностью в твоих руках
Spider silk is almost entirely protein. Паучий шелк почти полностью состоит из белка.
It's an entirely randomised process. Это полностью случайный процесс.
Turing's machine was entirely theoretical. Машина Тьюринга была полностью теоретическая.
That long horizon is entirely appropriate; Долгосрочный подход полностью оправдан;
I am entirely at your service. Я полностью в вашем распоряжении.
We reject the first criticism entirely. Мы полностью отвергаем первую критику.
Many rural dwellers depend entirely on groundwater. Жизнь многих сельских жителей полностью зависит от грунтовых вод.
But the relationship has not disappeared entirely. Однако эта связь полностью не исчезла.
"Reason of State" will not disappear entirely. "Причины Государства" не исчезнут полностью.
So he's waiving executive privilege entirely? Значит, он полностью отказывается от прерогативы президента?
This organization relies entirely on voluntary donations. Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
You can't block Facebook ads entirely. Вы не можете полностью заблокировать рекламу на Facebook.
And so an entirely new kind was born. Так был рожден полностью новый вид.
Instead, the process depends entirely on the organization. Процесс полностью зависит от конкретного предприятия.
They had to turn the spigot entirely off. Им пришлось полностью перекрыть кран.
It is made entirely of virgin white fox. Он полностью сделан из песца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!