Примеры употребления "entire" в английском

<>
Переводы: все3983 весь3082 другие переводы901
This is the entire agreement between you and Microsoft for your use of the Services. Это полное соглашение между вами и Microsoft в отношении использования Служб.
These Terms and Conditions constitute the entire agreement between the parties and supersede any agreements or communications (whether oral or written) regarding the Program. Настоящие условия и положения представляют собой полное соглашение между сторонами и имеют более высокий приоритет, чем любые соглашения и договоренности (как устные, так и письменные), которые связаны с программой.
This agreement, and the terms for supplements, updates, Internet-based services and support services that you use, are the entire agreement for the software and support services. Настоящее соглашение, а также условия, которые сопровождают соответствующие дополнения, обновления, веб-службы и службы поддержки, составляют полное соглашение по программному обеспечению и технической поддержке.
This agreement, any applicable privacy policy, any additional terms that accompany the application, and the terms for supplements and updates are the entire license agreement between you and application publisher for the application. Это соглашение, любая применимая политика конфиденциальности, любые дополнительные условия, сопровождающие приложение, а также условия, которые регулируют дополнения и обновления, составляют полное лицензионное соглашение между вами и издателем приложения.
This entire tunnel runs downhill. Этот туннель работает под гору.
You ate an entire cheesecake? Ты съела целую ватрушку?
Print sections or entire notebooks Печать разделов и целых записных книжек
Entire lives have been transformed. Были перевернуты целые жизни.
This affected my entire body. Это отразилось на моем здоровье.
Sack entire layers of bureaucracy. Уволить целые прослойки бюрократического аппарата.
Typhus can wipe out entire families. Тиф может уничтожить целые семьи.
I protest your entire scoring system. Мне не нравится твоя система оценок.
Class war destroyed entire political systems. Классовая война уничтожила целые политические системы.
This is his entire goddamn pitch. Это же его долбаная презентация.
To share devices and entire libraries Предоставление общего доступа к устройствам и библиотекам
It can hold my entire library. Здесь вмещается целая библиотека.
I just ate an entire seahorse. Я съел целого морского конька.
My entire outlook on life changed. Мои взгляды на жизнь полностью изменились.
Five soldiers filmed the entire time. Пятеро солдат снимали постоянно.
Perhaps the entire UN will not disappear. Возможно, ООН не исчезнет полностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!