Примеры употребления "enormous" в английском с переводом "колоссальный"

<>
Pollution is a global externality of enormous proportions. Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
The impact on the global economy would be enormous. Последствия такого развития событий для глобальной экономики были бы колоссальными.
But in terms of trade, specifically, its impact could be enormous. Но в том, что касается собственно международной торговли, её эффект может быть колоссальным.
The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability. Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление.
There was an enormous gap in the world when I grew up. В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
Oceans absorb an enormous amount of thermal energy each day from the sun. Каждый день океаны поглощают колоссальный объем тепловой энергии, поступающей от солнца.
But the cost is enormous: a colossal fiscal deficit that jeopardizes future growth. Однако цена этих действий правительства огромна - колоссальный фискальный дефицит, поставивший под угрозу экономический рост в будущем.
In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed. на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
Globalization has opened enormous opportunities for development, but its benefits are uneven and unequal. Глобализация открывает колоссальные возможности в плане развития, однако получаемые от нее выгоды неравнозначны и неравномерны.
But it is just a small part of an enormous tableau of needless suffering. Однако это лишь малая часть колоссальной картины неоправданных страданий.
And now we can see that the rate of change was enormous in Japan. Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
The fact is, we have an enormous buffer in rich countries between ourselves and hunger. Люди, живущие в богатых странах, защищают себя от голода колоссальными излишками продовольствия.
In addition, young people with disabilities continue to face enormous challenges in the labour market. Кроме того, молодые инвалиды по-прежнему сталкиваются с колоссальными проблемами на рынке труда.
Still, this long overdue change was implemented against enormous resistance from cash-loving Germany and Austria. Этот шаг, который надо было сделать уже очень давно, удалось совершить вопреки колоссальному сопротивлению Германии и Австрии, где население любит наличные деньги.
Education innovation will disrupt academic employment, but the benefits to jobs everywhere else could be enormous. Инновации в образовании радикально повлияют на занятость в вузах, но для рабочих мест в остальных сферах выгоды могут быть колоссальны.
If that investment were re-allocated to decentralized renewable-energy production, the benefits would be enormous. Если эти инвестиции перенаправить на децентрализованное производство возобновляемой энергии, мы получим колоссальные выгоды.
But the potential return on investment, not least a better planet for generations to come, is enormous. Однако потенциальная отдача от этих инвестиций колоссальна, ведь речь идёт о планете, которая будет лучше пригодна для жизни будущих поколений.
Malaysia’s Razak, for example, has made an enormous effort to reunify his country with his “1Malaysia” message. Малазийский Разак, например, предпринял колоссальную попытку объединить свою страну своим посланием «1Malaysia» (единая Малайзия).
But having said that, there is an enormous desire among everybody, including the poor, to educate their children. Вместе с тем, наблюдается колоссальное желание со стороны всех слоев, включая беднейшие, дать своим детям образование.
As little as one meter could put at risk entire cities, from Miami to Mumbai, and cause enormous economic disruption. Между тем, рост уровня моря всего лишь на один метр подвергнет риску множество городов – от Майами до Мумбая – и приведёт к колоссальному сбою в экономике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!