Примеры употребления "enormous experience" в английском

<>
Such a guide would take advantage of the enormous experience of project participants and provide a framework for the integration of qualitative, experience-based information in the model. При разработке такого руководства будет использован колоссальный опыт участников проекта и заложена основа для интеграции качественной, базирующейся на накопленном опыте информации при составлении модели.
Moreover, in the light of the Organization's enormous experience and prestige in the area of disaster relief, OCHA should publish an annual report on its activities related to natural disasters, in which it could assess its experiences and make recommendations to further improve these important activities, which will have to be expanded in the future, given the greater frequency of disasters due to global warming. Кроме того, с учетом огромного опыта и престижа Организации в области оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий УКГД должно издавать ежегодные доклады о своей деятельности по реагированию на стихийные бедствия, в которых она могла бы давать оценку своему опыту и выносить рекомендации в целях дальнейшего улучшения своей важной работы, которую необходимо будет расширять в будущем ввиду участившихся стихийных бедствий в результате глобального потепления.
The delegation of Tajikistan believes that the enormous experience acquired by the Council during the past decade, including that based on trial and error, requires in-depth analysis and reflection. Делегация Таджикистана считает, что колоссальный опыт, накопленный Советом за истекшее десятилетие, равно как и пробы и ошибки в его работе, требуют глубокого анализа и осмысления.
Given that comprehending – and reacting appropriately to – the immense number of variables that can arise during surgery would require enormous computing power, surgical robots aim to integrate human experience and decision-making ability with mechanized accuracy. Учитывая, что понимание ? и адекватная реакция ? включают в себя огромное количество переменных, которые могут возникнуть во время операции и потребовать огромных вычислительных мощностей, целью создания хирургических роботов является интеграция человеческого опыта и способности принимать решения с механизированной точностью.
The Committee must recognize the enormous logistical challenge of conducting a free and fair election in a country larger than Western Europe but lacking a road network and telecommunications infrastructure and consider that the Democratic Republic of the Congo had not had credible elections in 40 years, making the experience a first for many Congolese. Комитет должен понимать грандиозность такой организационной задачи, как проведение свободных и справедливых выборов в стране, превышающей по размерам Западную Европу, но не имеющей дорожной сети и телекоммуникационной инфраструктуры, и принимать во внимание тот факт, что заслуживающие доверия выборы последний раз проводились в Демократической Республике Конго 40 лет назад и, таким образом, многие конголезцы будут участвовать в выборах впервые.
Of course, Kuwait will now experience enormous tensions between the transparent rule of a true parliamentary government and the still powerful legacy of a hidden family-run state. Разумеется, Кувейту сейчас предстоит испытать огромные трения между гласным правлением настоящего парламентского правительства и все еще мощным наследием скрытого управления государством, осуществляемым одной семьей.
Experience shows that health and development programs pay enormous economic dividends. Опыт показывает, что программы в области здравоохранения и развития приносят огромные экономические дивиденды.
Experience from successful health campaigns, such as eradicating polio or controlling Ebola, shows that while early progress can be achieved relatively easily, lasting results require enormous efforts and very accurate surveillance data. Опыт успешных кампаний по охране здоровья, таких как искоренение полиомиелита или управление вирусом Эбола, показывают, что если достичь скорейшего прогресса сравнительно легко, долгосрочные результаты требуют огромных усилий и очень точных наблюдаемых данных.
Esperanto is surely an enormous waste of time! Несомненно, эсперанто является великой тратой времени.
Do you have professional experience? У вас есть профессиональный опыт?
That plane is enormous! Этот самолёт огромен!
He is a man of wide experience. Он — человек с большим опытом.
Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades. Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.
The trouble is that she lacks experience. Проблема в том, что ей не достаёт опыта.
My pain is enormous and I carry it with me every day. Моя боль огромна, и я ношу ее с собой каждый день.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings. Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан.
There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites. Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
"The brand is watered down, its uniqueness disappears - the image damage is enormous." "Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает".
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто-то без опыта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!