Примеры употребления "enlisted men" в английском

<>
Three hours pissing on about the enlisted men. Три часа поливал мочой военнослужащих.
Three hours pissin 'on about the enlisted men. Три часа поливал мочой военнослужащих.
Just doing my part for the enlisted men, sir. "делаю что могу для военнослужащих, сэр".
Two members of the Syrian forces were wounded, as was an enlisted man in the Lebanese Army. Были ранены два человека из состава сирийских сил, а также один военнослужащий ливанской армии.
40 enlisted men and officers. 40 рядовых и офицеров.
It's enlisted men only. Только легионеры по списку.
An officer should not fraternize with enlisted men. Офицер не должен панибратствовать с солдатами.
It's enlisted men only in the triumph. В триумфе участвуют только легионеры.
Enlisted men, report to barracks and your platoon leaders. Призывникам - вернуться в казармы под командование своих сержантов.
She isn't allowed to associate with enlisted men. Она не имеет права встречаться с младшими по званию.
Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town. Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню.
The USS Van Buren has 508 officers, 3,789 enlisted men on board. У американского "Ван Бурена" 508 офицеров, 3 789 рядовых на борту.
I have also noticed that nurses as well as enlisted men address you as "Hawkeye". А еще я заметила, что сестры и солдаты говорят вам "Хокай".
A couple of the enlisted men came to me. Пару рядовых пришли ко мне.
The USS Ohio alone has a crew of 17 officers, 15 chief petty officers and 122 enlisted men. Экипаж одной только подводной лодки «Огайо» составляет 17 офицеров, 15 старших мичманов и 122 матроса.
With his Civilian Conservation Corps, for example, young men were enlisted to clean up the wilderness and plant trees. Например, с помощью Гражданского корпуса охраны окружающей среды он привлекал молодых людей к очистке заброшенных территорий и посадке деревьев.
America's strategy of bilateral trade agreements was aimed at precisely that, but it enlisted only a few countries, representing a fraction of global trade. Стратегия Америки по заключению двусторонних соглашений была нацелена именно на это, но их удалось заключить только с несколькими странами, что составило незначительную часть системы мировой торговли.
All the members of our club, excluding me, are men. Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
(Zhukov was suspected of plotting to seize power, and, before forcing a decorated World War II general to resign, my father and his colleagues enlisted the support of other high-ranking generals, who all agreed with Khrushchev's plan.) (Жукова подозревали в заговоре с целью захвата власти, и, прежде чем отправить приставленного к наградам генерала Второй Мировой Войны в отставку, мой отец и его коллеги заручились поддержкой других высокопоставленных генералов, которые согласились с планом Хрущева).
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!