Примеры употребления "enhancements" в английском с переводом "приумножение"

<>
Long-term planning for the enhancement of social capital by including all segments of society in volunteering долгосрочное планирование в целях приумножения социального капитала путем вовлечения всех слоев общества в добровольчество
Long-term planning for the enhancement of social capital by inclusion of all segments of society in volunteering; долгосрочного планирования в целях приумножения социального капитала путем вовлечения всех слоев общества в добровольную деятельность;
Financial security is needed for the enhancement of social and cultural values and for good management, taking into consideration ecological value. Для приумножения социальных и культурных ценностей и для рационального ведения хозяйства, с учетом экологической стоимости, необходима финансовая безопасность.
A major mission entrusted to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) by its constitution is the protection, safeguarding and enhancement of the world's heritage. Одна из важнейших функций, возложенных на Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в соответствии с ее Уставом, заключается в защите, охране и приумножении всемирного наследия.
Promote maintenance and enhancement of forest resources through sustainable forest management practices, and promote the creation of new forest resources through the establishment of planted forests and other means, such as rehabilitation of degraded forests, taking into consideration their social, cultural and environmental impacts, and economic costs and benefits; способствовать сохранению и приумножению лесных ресурсов на основе устойчивого лесопользования, а также способствовать созданию новых лесных ресурсов путем организации лесопосадок и применения других способов, таких, как восстановление деградировавших лесов с учетом их социальной, культурной и экологической значимости, а также экономической стоимости затрат и выгод;
Some of the activities had been initiated in close cooperation with the International Organization of la Francophonie, with which the authorities had worked towards the establishment of several reading-centres, cultural centres and libraries all over Lebanon, including Beirut, as well as the enhancement of the cultural heritage of the country. Некоторые из этих мероприятий были инициированы в тесном сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран, совместно с которой власти Ливана осуществляли усилия для создания нескольких читальных залов, культурных центров и библиотек на всей территории Ливана, включая Бейрут, а также для приумножения культурного наследия страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!