Примеры употребления "enhance" в английском

<>
Second, the government must enhance its communication strategy. Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
But will completion of monetary unification enhance Europe’s political union? Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз?
Enhance your speed of execution. Увеличьте скорость своей торговли.
You've been using strychnine to enhance your performance. Вы использовали стрихнин, чтобы улучшить результат.
This new initiative has only served to enhance the divide in the country. Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.
Computer, enhance frontal lobe, full spectrum. Компьютер, увеличить лобные доли, полный спектральный анализ.
Category attributes enhance product refinement, filtering, and search optimization. Атрибуты категорий улучшают возможность уточнения, фильтрации и поиска продукта.
Diplomacy, however, allows a president opportunity to enhance his authority for future domestic battles. Дипломатия, тем не менее, предоставляет президенту возможность усилить свой авторитет для будущих сражений дома.
Governments can enhance growth by increasing inclusiveness. Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Adjust, correct, and enhance images with picture editing tools. настраивать, изменять и улучшать изображения с помощью инструментов для работы с рисунками;
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
This measure will improve internal efficiencies and enhance the Office's work product. Предлагаемые меры позволят повысить внутреннюю эффективность и увеличить отдачу от работы Канцелярии.
In Egypt, a similar scenario would enhance the prospects of democratic transition. В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
But public fear of bubbles may also enhance psychological contagion, fueling even more self-fulfilling prophecies. Однако общественный страх может, в числе прочего, усилить психологическое заражение, подпитывая еще более самореализующиеся пророчества.
If Carney is less dovish than expected that could enhance the pound’s attractiveness. Если Карни будет менее «голубиным», чем ожидалось, то это может увеличить привлекательность фунта.
Most operating systems have free software updates to enhance security and performance. Для большинства операционных систем доступны бесплатные обновления программного обеспечения, которые позволяют улучшить их безопасность и производительность.
By flaunting its willingness to take greater risks, the North hopes to further enhance its bargaining power. Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах.
To meet these growing needs and high expectations, we must enhance our operational delivery. Для того чтобы удовлетворить эти растущие потребности и соответствовать этим большим ожиданиям, мы должны увеличить наши оперативные возможности.
It's a long shot, but maybe she can enhance the image. Это съемка дальним планом, но может, она улучшит качество снимка.
In addition, we recommend that you enhance your change management processes around those segments of the deployment. Кроме того, рекомендуется усилить процесс управления изменениями в тех сегментах развертывания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!