Примеры употребления "energy use" в английском с переводом "использование энергии"

<>
economize on energy use, for example, by shifting to hybrid automobiles and trucks. экономия на использовании энергии, например, переход на гибридные автомобили и грузовики.
Energy use by heavy industry energy, however, presents challenges that are often ignored. Вместе с тем, использование энергии тяжелой топливно-энергетической промышленностью, создает проблемы, которые часто игнорируются.
energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class. использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс.
These subsidies have sapped government budgets, encouraged wasteful energy use, and increased pollution and carbon-dioxide emissions. Эти субсидии иссушили правительственные бюджеты, поощрили расточительное использование энергии и увеличили загрязнение и выбросы углекислого газа.
The total solar radiation hitting the planet is about 1,000 times the world's commercial energy use. Общий объем солнечной радиации, достигающей нашей планеты, превышает мировые объемы коммерческого использования энергии в тысячу раз.
This means that China must treat climate change and intelligent energy use as priorities in its national policies. Это означает, что Китай должен относится к климатическим изменениям и разумному использованию энергии как к приоритетным вопросам государственной политики.
Technology and energy use improvements can reduce emissions by replacing older, less energy-efficient or higher-polluting equipment and engines. Технологические усовершенствования и улучшение использования энергии могут способствовать сокращению выбросов в результате замены более старого и менее энергоэффективного или более загрязняющего оборудования и двигателей.
This highlights the importance of purposeful government policies in driving complex technological and institution change towards improved efficiency of energy use. Это подчеркивает важность разработки целевой правительственной политики по реализации комплексных технологических и институциональных перемен в направлении повышения эффективности использования энергии.
Three specific areas were proposed for future attention of the Committee: consumer price indices, human rights statistics, and energy use indicators. Было предложено рассмотреть в будущем три конкретные области, а именно: индексы потребительских цен, статистика прав человека и показатели использования энергии.
Clean energy use must be emphasized in developing countries, where access to energy was a key component of economic growth and poverty reduction. Необходимо поощрять экологически чистое использование энергии в развивающихся странах, где доступ к энергоресурсам является ключевым фактором экономического роста и снижения уровня бедности.
Apart from establishing and enforcing industry and vehicle emission standards, decisions on location have a fundamental impact on levels of emissions and energy use. Помимо установления и обеспечения соблюдения норм выбросов в промышленности и при использовании автотранспортных средств, на уровни выбросов и использование энергии существенное влияние оказывают решения о месте расположения.
And with less intensive energy use and increased efficiency, energy productivity in the global economy could increase by 40-70% over the next two decades. И с менее интенсивным использованием энергии и повышением эффективности, производительность энергии в мировой экономике могла бы в течение следующих двух десятилетий увеличиться на 40-70%.
Environmental damage tends to be greatest in low-productivity operations working with obsolete technology, outdated work methods, poor human resource development, inefficient energy use and limited capital. Самый большой экологический ущерб, как правило, причиняется малопроизводительными предприятиями с устаревшей технологией, устаревшими методами работы, с низким уровнем развития людских ресурсов, неэффективным использованием энергии и ограниченным капиталом.
These could include programmes to promote environmentally-conscious energy use by individual households, government institutions (through procurement programmes) and businesses- particularly in the construction and building sectors. Это могло бы включать в себя программы оказания содействия экологически рациональному использованию энергии отдельными домашними хозяйствами, государственными учреждениями (в рамках программ поставок) и деловыми кругами- особенно это касается сектора строительства.
The IEA approach also shows how economic and technical driving factors, like energy prices, economic growth and new technologies, shape energy use, and therefore determine CO2 emissions. Подход МЭА также позволяет увидеть, как побудительные факторы экономического и технического характера, например цены на энергию, экономический рост и новые технологии, определяют формы использования энергии, а следовательно,- и выбросы СО2.
Transport energy use has an impact on the country's economy, as well as its social and environment well-being (local air pollution and greenhouse gas emissions). Использование энергии на транспорте влияет на экономику страны, а также ее социальные и экологические условия (загрязненность воздуха на местах и объем выбросов «парниковых» газов).
With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more. С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того.
Several large intermodal transport operators have already recognized this and offer their customers the possibility to calculate energy use and the carbon footprint of specific intermodal transport operations. Несколько крупных операторов интермодальных перевозок уже признали это и предлагают своим заказчикам возможность рассчитывать использование энергии и углеродный след конкретных интермодальных транспортных операций.
Kaya calculated CO2 emissions by multiplying total population by per capita GDP, energy efficiency (energy use per unit of GDP), and carbon intensity (CO2 per unit of energy). Кая подсчитал выбросы CO2 путем умножения общей численности населения по ВВП на душу населения, на эффективное использование энергии (использование энергии на единицу ВВП), и интенсивность углерода (CO2 на единицу энергии).
Its Initiative on Rural Energy for Productive Use provided services in technical cooperation and project/programme design, capacity development and technology transfer, productive energy use, and financing mechanisms. В рамках ее инициативы по развитию сельской энергетики для целей производства предоставляются услуги в области технического сотрудничества и разработки проектов/программ, создания потенциала и передачи технологии, производительного использования энергии, а также укрепления механизмов финансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!