Примеры употребления "использования энергии" в русском

<>
Отсутствует система поощрения претворения в жизнь новых стандартов использования энергии для малых и средних предприятий и индивидуальных домашних хозяйств. Likewise, incentives for small- and medium-sized enterprises and individual households to implement the new energy standards are lacking.
Кроме того, очень низок уровень осознания широкими слоями населения важности эффективного использования энергии. Furthermore, public awareness about the importance of energy efficiency is very low.
- Он устанавливает общее правило, что здания и другие структуры должны соответствовать требованиям эффективного использования энергии на момент сдачи в эксплуатацию и при их последующем использовании. –It also establishes a general rule that buildings and other structures should meet energy efficiency requirements when commissioned and during their subsequent operation.
В отсутствие более прозрачного энергетического рынка потребители энергии имеют мало возможностей для повышения эффективности использования энергии. Absent a more transparent energy market, energy consumers have few options for moving toward greater energy efficiency.
Так же как и США, Китай может сократить эмиссию CO2 с помощью более рационального использования энергии и нового парка электромобилей. Similarly, China, like the US, can reduce CO2 emissions through increased energy efficiency and a new fleet of electric vehicles.
Соединенные Штаты являются главным генератором углекислого газа из использования энергии в мире, но они сделали меньше всего из всех основных экономически-развитых стран для того, чтобы противостоять глобальному вызову. The US is the world's major emitter of carbon dioxide from energy use, but it has done the least among all major economies to confront the global challenge.
Огромный рост цен 1970-ых оказался неприемлемым, поскольку он заставил правительства Европы и других стран защитить своих потребителей с помощью более высоких налогов на нефть, рационального использования энергии и экспансии на нефтедобычу в страны не входящие в ОПЕК. The huge price rises of the 1970's became unsustainable because they drove governments in Europe and elsewhere to protect their consumers through higher oil taxes, conservation, and expansion of non-OPEC oil production.
А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии. And the US is taking steps to balance its budget, boost private savings, and enhance energy efficiency.
Только в области природоохранных технологий наноматериалы позволят внедрить новые методы сокращения производственных отходов, более рационального использования ресурсов, очистки промышленных загрязнений, обеспечения людей питьевой водой, повышения эффективности производства и использования энергии. In the environmental technology industry alone, nanomaterials will enable new means of reducing the production of wastes, using resources more sparingly, cleaning up industrial contamination, providing potable water, and improving the efficiency of energy production and use.
Общий объем солнечной радиации, достигающей нашей планеты, превышает мировые объемы коммерческого использования энергии в тысячу раз. The total solar radiation hitting the planet is about 1,000 times the world's commercial energy use.
немецкая политика на рынке труда, шведские пенсии, французская низкоуглеродистая энергия, канадское здравоохранение, швейцарская эффективность использования энергии, американское научное любопытство, бразильские программы борьбы с нищетой и тропическое счастье Коста-Рики. German labor-market policies, Swedish pensions, French low-carbon energy, Canadian health care, Swiss energy efficiency, American scientific curiosity, Brazilian anti-poverty programs, and Costa Rican tropical happiness.
Продолжение нерационального использования энергии не смягчит болезненные последствия глобального экономического кризиса. But continuing to use energy inefficiently will not mitigate the painful effects of the global economic crisis.
Улучшение в воздействии США на изменение климата должно происходить за счет инноваций и повышения эффективности использования энергии. Improvement in US performance on climate change will have to come from innovation and increased energy efficiency.
Энергетическое будущее 9 миллиардов людей, а именно столько будет составлять мировое население к середине этого столетия, будет основано не на энергии из ископаемых видов топлива, не на ядерной энергии, а будет зависеть исключительно от возобновляемых источников энергии и от очень значительных улучшений в эффективности использования энергии. The energy future of nine billion people, which is what the world population will be in the middle of the century, lies neither in fossil fuels nor in nuclear energy, but in renewable energy sources and dramatic improvements in energy efficiency.
Британская компания, специализирующаяся на повышении эффективности использования энергии в домах, была зарегистрирована на Лондонской фондовой бирже в июне этого года, и сегодня в ней работает 4000 человек, когда-то работавших в близлежащих, в настоящее время закрытых угольных шахтах. A British company specializing in improving the energy efficiency of homes was floated on the London Stock Exchange last June and now employs 4,000 people who once worked in nearby, now closed, coal mines.
Тот факт, что американцы не платят полную цену за загрязнение окружающей среды - особенно за огромный вклад в выход париковых газов - что является следствием их расточительного использования энергии, означает, что цена на энергию занижена, что в свою очередь способствует чрезмерному потреблению. The fact that Americans do not pay the full price for the pollution - especially enormous contributions to greenhouse gases - that results from their profligate energy use means that energy is under-priced, in turn sustaining excessive consumption.
Самый важный шаг для тех, кто готовится к Копенгагену, заключается в том, чтобы охватить национальные политики, которые увеличивают эффективность использования энергии и сокращают выбросы парниковых газов. The most important step for those preparing for Copenhagen is to embrace national policies that increase energy efficiency and reduce greenhouse-gas emissions.
Затем он пренебрежительно охарактеризовал эффективность использования энергии жителями Нью-Йорка как «неосознанную», как будто намерения важнее, чем результат. He then disparaged New Yorkers’ energy efficiency as “unconscious,” as though intention were more important than results.
Прекращение распространение ядерного оружия, стимулирование более рационального использования энергии, принятие мер в связи с изменением климата, развитие открытой мировой экономики и другие вопросы требуют участия Китая, даже сотрудничества с ним, если мы не хотим, чтобы глобализация сокрушила всех нас. Stopping the spread of nuclear weapons, promoting more efficient energy use, taking action on climate change, and maintaining an open global economy – these and other tasks require Chinese participation, even cooperation, if globalization is not to overwhelm us all.
Только открытый международный форум, на котором можно обменяться и обсудить комплексные идеи, скорее всего, окажется адекватным для решения задачи по управлению новой эрой использования энергии, производства и потребления. Only an inclusive international forum, in which complex ideas can be shared and debated, is likely to prove adequate to the task of navigating the new era of energy use, production, and consumption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!