Примеры употребления "enemy" в английском с переводом "противник"

<>
I was just taking enemy fire. Я просто был под огнем противника.
Most of them behind enemy lines. Большая часть из них в тылу противника.
Tomorrow we will encounter the enemy. Завтра мы встретимся с противником.
We're taking heavy enemy fire! Противник ведет плотный огонь!
Is International Justice the Enemy of Peace? Международное правосудие – противник мира?
The black dots represent known enemy emplacements. Чёрные точки - известные нам места расположения противника.
The enemy launched an attack on us. Противник атаковал нас.
Others saw the US as the primary enemy. Другие рассматривали США как главного противника.
We're behind enemy lines and incredibly thirsty. Мы на территории противника и страдаем от жажды.
Admiral, we've got enemy ships in sector 47. Адмирал, корабли противника в 47-м секторе.
You'll come in there from the enemy side. Заходить будешь со стороны противника.
They wanted to mislead the enemy and launch a surprise attack. Они хотели обмануть противника и нанести внезапную атаку.
S O.P for this kind of job, behind enemy lines, covert op. Стандартная процедура для такого рода работы, в тылу противника, тайных операций.
Corresponds or establishes relations in wartime with the subjects or agents of an enemy Power; в военное время ведет переписку или устанавливает связи с субъектами или агентами державы противника;
All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning. Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces. Мы не знаем ни размера, ни расположения, ни сил противника.
The big intellectual change has come from the International Monetary Fund, once an outright enemy of capital controls. Значительная перемена в умонастроениях пришла из Международного валютного фонда, когда-то самого отъявленного противника контроля капитала.
The facts on the ground are fundamentally threatening Israel’s own security, and dramatically strengthening its enemy, Iran. Реальная обстановка фундаментально угрожает собственной безопасности Израиля и резко усиливает его противника – Иран.
Those qualities help it survive forceful carrier landings, but also make it a big target for enemy radars. Эти качества помогают ей пережить жесткие посадки на палубу авианосца, однако одновременно они превращают беспилотник в легкую мишень для радаров противника.
They also know who the enemy is and can play a role in isolating militants from local people. Им также известно, кто является противником, и они могут сыграть роль в изолировании боевиков от мирного населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!