Примеры употребления "end of the week" в английском

<>
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. Мистер Митчел потребовал, чтобы я заплатил оставшиеся деньги к концу недели.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
You should receive them by the end of the week. Вы должны получить их в конце недели.
Delivery can be made by the end of the week. Мы можем поставить товары в конце недели.
Caught by surprise, the Soviets lost 1,800 aircraft by the end of the first day, and 4,000 by the end of the week. Застигнутые врасплох Советы к концу первого дня потеряли 1 800 самолетов, а к концу недели 4 000.
At the end of the week we had to make five passes at the circle, touching our tires at least three times. В конце недели нам нужно было выполнить пять заходов на посадку и, по меньшей мере, три раза коснуться колесами взлетно-посадочной полосы.
We are finally heading into the busier end of the week, with so much data scheduled for Thursday and Friday. Наконец-то приближается напряженный конец недели, учитывая какое огромное количество данных будет опубликовано в четверг и пятницу.
It probably was just position-squaring at the end of the week, but it could be the start of a change in the dollar’s direction. Это, вероятно, было просто закрытие позиций в конце недели, но это может быть началом изменений в направлении доллара.
One way or another, yuan traders will have a lot more clarity on where China’s economy sits at the end of the week. Так или иначе, трейдеры юаня будут иметь большее представление о состоянии экономики Китая в конце недели.
As we get to the end of the week the rapid decline in EUR/USD and GBP/USD has seen these pairs approach some interesting levels. К концу недели быстрое снижение привело пары EUR/USD и GBP/USD к некоторым интересным уровням.
A busy economic calendar and developing technical pattern suggest volatility should return by the end of the week. Насыщенный экономический календарь и развивающаяся техническая модель предполагают, что волатильность должна вернуться к концу недели.
Don’t forget that this data is taken on Tuesday, so EUR positions could have been cut more by the end of the week. Не забывайте, что эти данные взяты во вторник, так EUR позиции можно было бы еще сократить к концу недели.
As part of Friday’s 4-month bailout agreement, the Greek government vowed to have a list of austerity reforms completed today for review by the Eurogroup tomorrow, so that the country could receive additional funds by the end of the week. В рамках пятничного антикризисного соглашения сроком на 4 месяца правительство Греции пообещало к сегодняшнему дню подготовить для рассмотрения Еврогруппы на завтра список реформ в режиме жесткой экономии, чтобы страна могла получить дополнительное финансирование к концу недели.
At the end of the week, all the deals are added up according to this data and the amount is calculated in accordance with the purchased discount. В конце недели по этим данным рассчитывается сумма, соответствующая проценту купленной скидки.
The points will be awarded at the end of the week. Общая сумма баллов зачисляется по итогам недели.
Today marks not only the end of the week, but the end of the summer's internships. Сегодня заканчивается не только неделя, но и летняя стажировка.
By the end of the week, every troubled person in Haven will have their trouble turned on and there's nothing we can do to stop them. К концу недели все люди с Бедами проявят свои беды и мы ничего не сможем сделать, чтобы остановить это.
Keep my client one more minute, and I guarantee you'll be wondering how to make a living creating apps for mobile devices by the end of the week. Задержите моего клиента еще на одну минуту, и я гарантирую, вам придется интересоваться, как зарабатывать на приложениях к мобильным телефонам к концу недели.
Paul wasn't going to perform again until the end of the week, so we had some time to check out the country side. До конца недели у Пола выступлений не намечалось, так что у нас было время проехаться по стране.
You're gonna go to the library and pick out 2 books, and, at the end of the week, you're gonna hand me a written report about what you read. Вы пойдете в библиотеку и возьмете по две книги, а в конце недели, представите мне отчет о том, что прочитали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!