Примеры употребления "enamel fissure" в английском

<>
Perfect enamel layer. Превосходный эмалевый слой.
First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension). Во-первых, Франция является неотъемлемым звеном между южной и северной Европой в период растущего экономического и финансового разделения между кредиторами и должниками (трещина, которая начала приобретать культурное измерение).
But the flame wasn't hot enough to burn enamel. Но огонь был недостаточно силен.
The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus. Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
And swans, violinists in breeches and wigs, mail coaches worked in enamel. Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы.
Well, telepathy and precognition are normal in anyone whose childhood was spent near a time fissure, like the one in the wood. Что ж, телепатия и дар предвидения обычны для любого, кто провел детство рядом с временным разрывом, как тот в лесу.
You mean that the semen's dissolving all the enamel? Имеешь в виду, про то что сперма разъела твою эмаль?
The machine overloaded, a time bubble escaped, traveled up a fissure in the Earth. Устройство перегрелось, временной пузырь ускользнул, ушел вглубь разлома в Земле.
These elements would only be in Jane's enamel if she was from Sub-Saharan Africa. Эти элементы могут быть в эмали Джейн, только если она из Африки, южнее Сахары.
It just bubbles through a narrow fissure in a rock fall. Он просто журчит себе через трещину в груде камней.
There's no reason that ink couldn't be introduced to the enamel. Нет причины, чтобы чернила не могли быть введены в эмаль.
Penetration of the lachrymal sac here, deep into the inferior orbital fissure. Проникновение в слезный мешок, глубоко в нижнюю глазничную щель.
The enamel degradation on her teeth suggests a lack of dental care as a child. Разрушение зубной эмали предполагает недостаток стоматологического ухода в детстве.
The Thera eruption was thought to have been caused by a trident, which when jammed into the ground three times causes a fissure in the earth's surface. Считалось, что извержение Фиры произошло из-за трезубца, который, если его воткнуть в землю три раза, взывает трещину в земной коре.
We found traces of enamel paint and stain filler, specifically Silver Neptune Mahogany and Lead Red Primer. Мы нашли следы эмалевой краски и пятна шпаклевки, в основном серебрянка Красное дерево и красная морская краска.
Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic. По истечении времени, примерно через 8 лет, некоторые из моих поделок начали трескаться и распадаться на мелкие кусочки.
I also found esophageal scarring and enamel loss. Я также обнаружил рубцы на пищеводе и истончение зубной эмали.
We have witnessed the tensions that followed, which caused a clear fissure in relations among States and have marginalized the Security Council and paralysed it in its role of maintaining international peace and security. Потом мы стали свидетелями последовавшей за этим напряженности, которая привела к явному расколу в отношениях между государствами, к маргинализации Совета Безопасности и его парализации в деле поддержания международного мира и безопасности.
We know that from the lack of enamel on her teeth. Мы установили это по нехватке эмали на ее зубах.
We put the house on the market once we found out the water was eating away at the enamel in Taylor's teeth, but unfortunately, no one wants to buy a house in a town with poisoned water. Мы выставили дом на продажу как только заметили, что вода разъедает эмаль на зубах у Тейлора, но к несчастью, никто не хочет покупать дом в городе с отравленной водой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!