Примеры употребления "enabled by factory default" в английском

<>
The same can be said of various forms of hunting in other countries, not to mention the vast amount of animal suffering caused by factory farms. То же самое можно сказать о различных формах охоты в других странах, не говоря уже о страданиях, которые причиняют огромному количеству животных в крупных фермерских хозяйствах.
If you’re ready to reset your console to the factory default settings, follow these steps: Если вы готовы восстановить заводские настройки, выполните следующие действия:
Auto Arrange can also be enabled by pressing A button; Авторазмер можно также включить клавишей A;
Warning: Using this method to restore your console to the factory default settings erases all accounts, apps, games, saved games, and settings. Предупреждение. При использовании этого метода для восстановления заводских настроек с консоли удаляются все учетные записи, приложения, игры, сохраненные игры и настройки.
The chart shift can be enabled by the button of the "Charts" toolbar or by the "Charts — Chart Shift" menu command. Сдвиг графика включается кнопкой панели "Графики" и командой меню "Графики — Сдвиг графика".
Restoring your console to the factory default settings erases all accounts, apps, games, saved games, and settings. При восстановлении заводских настроек по умолчанию с консоли удаляются все учетные записи, приложения, игры, сохраненные игры и настройки.
This function can be enabled by pressing of the button of the "Charts" toolbar or by the "Charts — Auto Scroll" menu command. Включить данную функцию можно кнопкой панели "Графики" и командой меню "Графики — Автопрокрутка".
Note: If you can't perform the following procedure to restore the factory default settings because you have no picture on your screen or you can't access the Settings menu, you can also perform this action by using a file loaded onto a USB flash drive. Примечание. Если не удается выполнить следующую процедуру для восстановления заводских настроек, так как экран пуст или недоступно меню Настройки, то в качестве альтернативы можно выполнить это действие с помощью файла, загруженного на USB-накопитель.
This option can also be enabled by the button of the "Charts" toolbar and by the "Charts — Auto Scroll" menu command. Эту опцию можно также включить кнопкой панели "Графики" и командой меню "Графики — Автопрокрутка".
If your controller is not yet customized and is using the factory default settings, you won’t see any changes here. Если настройки геймпада не были изменены (используются заводские настройки по умолчанию), изменения не отображаются.
This option can be enabled by setting of the "Color print" checkbox and then pressing the "OK" button. Чтобы включить эту опцию, необходимо выставить флажок "Цветная печать" и нажать кнопку "ОК".
If the user restores their device to its factory default settings, the device will again download the latest updates to your profile. Когда пользователь сбрасывает устройство до заводских настроек, на него снова скачивается обновленный профиль.
Important: Conditional redirects are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative. Примечание. Условная переадресация доступна только партнерам и рекламодателям, которые запросили включение этой функции у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж.
Before publishing, you can verify that the file has 360° playback enabled by watching the video on your computer. Перед тем как опубликовать ролик такого формата, убедитесь, что он без проблем воспроизводится на вашем компьютере.
Computers in libraries, universities, and other public institutions may have Restricted Mode enabled by the system administrator. Исключение составляют случаи, когда вы пользуетесь общественным компьютером. Часто в библиотеках, университетах и других местах с публичной сетью безопасный режим активен, и поменять настройки может только системный администратор.
Important: Redirect URLs are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative. Примечание. Настроить переадресацию могут только партнеры и рекламодатели, которые запросили включить эту функцию у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж.
It is arguable, for example, that Chinese socialism provided a strong launching pad for growth, particularly in terms of a solid base of education and health, rural electrification, a safety net enabled by equitable distribution of land rights, regional economic decentralization, and high female participation in the labor force. Можно утверждать, например, что китайский социализм предоставил сильную стартовую площадку для роста, особенно в отношении прочной базы образования и здравоохранения, электрификации сельской местности, сетки страхования, активированной равноправным распределением прав на землю, региональной экономической децентрализацией и высокой долей женщин в рабочей силе.
For example, the Chinese economy's transformation was enabled by the synchronized delivery of government services to support the logistics, finance, and manufacturing supply chains. Например, трансформация китайской экономики стала возможной благодаря синхронизированному предоставлению государственных услуг в поддержку логистики, финансов и цепочек поставок производства.
These delaying tactics are enabled by a lack of pressure from below. Эта тактика откладывания живет за счет недостатка давления снизу.
Sustained high growth is enabled by and requires engagement with the global economy that goes beyond simply being able to produce for a potentially massive export market. Устойчивый высокий уровень роста поддерживается глобальной экономикой и требует связи с ней, что выходит за рамки простой возможности производить для потенциально обширного экспортного рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!