Примеры употребления "employment verification program" в английском

<>
The Content Verification Program is designed especially for copyright-holding companies to issue multiple removal requests. Эта программа позволяет создавать сразу несколько запросов на удаление видео.
The Content Verification Program helps copyright owners search for material that they believe to be infringing and provide YouTube with information reasonably sufficient to permit us to locate and remove that material. Один из инструментов, позволяющих это делать, – программа проверки контента.
These other tools include the copyright notification web form and the Content Verification Program (CVP). Эти прочие инструменты включают веб-форму уведомлений об авторских правах и Программу проверки контента (CVP).
Content Verification Program Программа проверки контента
If you already have a YouTube account, you can apply for access to this tool by filling out the YouTube Content Verification Program Application. Если у вас уже есть аккаунт YouTube, подайте заявку на использование этого инструмента, заполнив YouTube Content Verification Program Application.
If you are a company and own exclusive rights to a large amount of content that requires regular online rights administration, you may want to apply for access to YouTube’s Content ID system or to our Content Verification Program. Если вы представляете компанию и вам нужно постоянно отслеживать большие объемы контента, на который у вашей организации есть исключительные права, подайте заявку на использование системы Content ID или примите участие в программе проверки контента.
If you do not currently have an account, please create an account, after which you can access the Content Verification Program Application. Если у вас ещё нет аккаунта, создайте его, а затем подайте заявку.
For content owners with ongoing rights management needs, we accept applications to YouTube’s Content Verification Program and Content ID. Если вам часто приходится выполнять операции по управлению правами, подайте заявку на участие в программе проверки контента и на использование системы Content ID.
The law also prohibits unfair documentary practices with respect to employment eligibility verification. Закон также запрещает недобросовестную практику оформления документов при проверке права на трудоустройство.
Enter information about government or other entities that are authorized to issue employment eligibility verification documents. Введите информацию о правительстве или других органах, которые уполномочены выпускать подтверждающие документы о пригодности к работе.
The Bail Verification and Supervision Program serves people who would qualify for bail but have limited finances and social ties, and ensures that these individuals are supervised while in the community awaiting trial, and are present for their court appearances. Программа контроля и надзора за лицами, освобожденными под поручительство, предназначена для лиц, имеющих право на освобождение под поручительство или залог, но располагают ограниченными финансовыми средствами и слабыми социальными связями и обеспечивает, чтобы указанные лица находились под надзором общины в ожидании суда и являлись по вызову в суд.
Similarly, the unwarranted insistence from the same country for excluding the element of verification and stockpiles from the negotiating mandate of the FMCT ad hoc committee to be established at the Conference on Disarmament and its opposition to a balanced and comprehensive program of work have created the main obstacle to commencement of the substantive work in the Conference. Опять же, необоснованные и упорные требования той же страны об исключении элементов проверки и имеющихся запасов из переговорного мандата специального комитета по ДЗПРМ, который должен быть учрежден на Конференции по разоружению, и ее возражения против сбалансированной и всеобъемлющей программы работы составляют главное препятствие для начала предметной работы Конференции.
For its part, the DA, through the Ginintuang Masaganang Ani (Golden Bountiful Harvest) Countryside Assistance for Rural Employment Program, provides credit and loans to women living in the countryside. Со своей стороны, МСХ в рамках своей программы Гининтуанг Масагананг Ани (Золотой урожай), касающейся стимулирования занятости в сельских районах, предоставляет кредиты и займы женщинам, проживающим в сельской местности.
The BC Employment Program for social assistance recipients is designed to support individual client needs, whether in an urban or rural setting. Действующая в Британской Колумбии Программа занятости для получателей социальной помощи призвана соответствовать конкретным потребностям людей, независимо от того, живут ли они в городских или сельских районах.
That is not much of a problem for the US, but it definitely is in Europe where the strong dollar has worked as an employment program. Для Америки это не составляет серьезной проблемы, в отличие от Европы, в которой сильный доллар работал как программа занятости.
The agriculture department has provided credit and loans to women through its Ginintuang Masaganang Ani (Golden Bountiful Harvest) Countryside Assistance for Rural Employment (GMA-CARES) Program. Министерство сельского хозяйства предоставляет кредиты и займы женщинам в рамках своей программы Гининтуанг масагананг ани (Золотой обильный урожай)- Стимулирование занятости в сельских районах (GMA-CARES).
School of women's leadership “Men and Women in Contemporary Society”; Regional competition “Woman- Director of the Year”; Participation in Deputies'Listening of Sverdlov region “Realization of Regional Social Programs in 2001 and Perspectives for 2002”; Realization together with the employment services of the program. Школа по подготовке женщин-лидеров «Женщины и мужчины в современном обществе»; региональный конкурс «Женщина — директор года»; участие в депутатских слушаниях в Свердловской области «Реализация региональных социальных программ в 2001 году и перспективы на 2002 год»; осуществление этих программ совместно со службами занятости.
The Employment Equity Positive Measures Program (EEPMP) ended in March 2002 after providing support for close to 170 projects under its four components: the EE Intervention Fund; the EE Partnership Fund; the EE Career Development Office; and, the EE Enabling Resource Centre for Persons with Disabilities. В марте 2002 года закончилось осуществление Программы позитивных мер по обеспечению равноправия в сфере труда (ППМРТ), в рамках которой была оказана поддержка в осуществлении около 170 проектов благодаря ее четырем компонентам: Интервенционному фонду РТ, Фонду партнерства РТ; Бюро помощи в повышении квалификации РТ и Справочно-информационному центру РТ для инвалидов.
Sources: Compiled from various national censuses; the Secretariat of the Pacific Community, Pacific Regional Information System database, available at < www.spc.int/prism >; and the University of the South Pacific, Employment and Labour Market Studies Program database. Источники: Подготовлено на основании различных национальных переписей; Секретариат Тихоокеанского сообщества, база данных Тихоокеанской региональной информационной системы, размещенная по адресу: < www.spc.int/prism >; и Университет Южной Океании, база данных Программы изучения занятости и рынка труда.
Sources: Compiled from the Secretariat of the Pacific Community, Pacific Regional Information System database, available at < www.spc.int/prism >, and the University of the South Pacific, Employment and Labour Market Studies Program database. Источники: Составлено на основе базы данных Тихоокеанской региональной информационной системы Секретариата Тихоокеанского сообщества, размещенной по адресу < www.spc.int/prism >, и базы данных программы исследования занятости и рынков труда Университета южной части Тихого океана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!