Примеры употребления "emerging-market countries" в английском

<>
Emerging-market countries should take note. Страны с формирующейся рыночной экономикой должны взять это на заметку.
Emerging-market countries face an additional problem. Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam. Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама.
These proportions will rise even higher as emerging-market countries urbanize rapidly. Данные проценты станут еще более высокими по мере стремительной урбанизации стран с формирующейся рыночной экономикой.
By contrast, the crises were a wake-up call in many emerging-market countries. В отличие от этого, для многих развивающихся стран кризисы стали своеобразным "звонком пробуждения".
What, then, should emerging-market countries do to enhance their resilience in anticipation of the shockwaves? Что тогда должны делать страны с формирующимся рынком, для того чтобы повысить свою устойчивость в преддверии ударных волн?
The size, speed and reach of shocks across mature and emerging-market countries has have increased. Увеличились размер, скорость и радиус действия экономических потрясений как в развитых странах, так и в странах с развивающейся рыночной экономикой.
Like many other successful emerging-market countries, Mauritius is confronting a loss of exchange-rate competitiveness. Как и многие другие успешные страны с формирующимися рынками, Маврикий сталкивается с потерей конкурентоспособности обменного курса.
Only if emerging-market countries unite behind a single candidate will they have a shot at securing the post. Только если развивающиеся страны объединятся в поддержку одного кандидата, они смогут сделать попытку занять пост.
Moreover, it is based on the experiences of diverse emerging-market countries whose relevance for postcommunist economies is questionable. Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом.
Similarly, the integration of emerging-market countries into the global economy has brought with it a flood of labor. Аналогично этому, интеграция быстро развивающихся стран в мировую экономику принесла с собой массу рабочей силы.
A failure in both would be disastrous - even if the major emerging-market countries have attained self-sustaining growth. Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике.
They and other emerging-market countries are victims of a rational flight to safety, exacerbated by an irrational panic. Эти и другие страны развивающихся рынков стали жертвами рационального перехода к безопасности, что усиливает иррациональная паника.
China and other emerging-market countries pursued an economic strategy that defied the standard tenets of growth and development theory. Китай и другие развивающиеся страны преследовали экономическую стратегию, которая противоречила стандартным принципам теории роста и развития.
the value of the Brazilian real, like the currencies of many emerging-market countries, is high - and could go higher. стоимость бразильского реала, как и валют многих стран с формирующимися рынками, высока - и может еще вырасти.
But by now, emerging-market countries’ exchange rates, and even more so commodity currencies, have probably overshot on the downside. Однако негативным результатом является то, что к сегодняшнему моменту, возможно, курсы обмена на развивающихся рынках и – даже в большей степени – стоимость сырьевых валют упали черезчур низко.
As a result, the G-8, which excludes the most important emerging-market countries, has lost its significance for good. В результате, Большая восьмёрка, состав которой исключает важнейшие развивающиеся страны, навсегда потеряла своё влияние.
Emerging-market countries have increased their share of the world economy, giving them a more important voice in international relations. Развивающиеся страны увеличили свою долю в мировой экономике, что позволило им обрести более уверенный голос в международных отношениях.
In other words, emerging-market countries, though subject to significant spillover effects from advanced economies’ monetary policies, are on their own. Иными словами, страны с развивающимся рынком, хотя они в значительной мере ощущают на себе последствия валютной политики развитых стран, брошены на произвол судьбы.
First, many large emerging-market countries have done a better job than Europe at managing their economies over the last decade. Во-первых, многие развивающиеся рынки в последнее десятилетие сделали свою работу по управлению своими экономиками лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!