Примеры употребления "emerging-market countries" в английском

<>
Many of the emerging-market countries, for example, are still underrepresented. Многие из стран с развивающейся экономикой, например, до сих пор являются недостаточно представленными в МВФ.
As QE programs end, emerging-market countries could see an outflow of capital. После завершения QE страны с развивающейся экономикой могут столкнуться с оттоком капитала.
It has acted as quickly as any international bureaucracy can to establish new lines of credit for battered emerging-market countries. Он срабатывал так быстро, как только может международная бюрократия, чтобы создавать новые линии кредитов для потрепанных стран с развивающейся экономикой.
By contrast, the emerging-market countries, after a short slide, have managed to re-ignite their growth engines and are sailing full-speed ahead, racking up impressive growth rates. В противоположность им страны с развивающейся экономикой после короткого спада смогли снова завести свои двигатели роста, и сейчас они идут вперед на полной скорости, увеличивая впечатляющие темпы роста.
In June, several well-qualified economists from emerging-market countries were passed over in the selection of a successor to Dominique Strauss-Kahn as Managing Director of the International Monetary Fund. В июне несколько высококвалифицированных экономистов из стран с развивающейся экономикой были оставлены без внимания при выборе преемника Доминика Стросс-Кана в качестве управляющего директора Международного валютного фонда.
According to HSBC, 19 of today’s emerging-market countries will be among the world’s 30 largest economies in 2050, and they will be more important than the current OECD countries. По данным банка «HSBC», 19 сегодняшних стран с развивающейся экономикой в 2050 году будут среди 30 крупнейших экономик мира, и они будут более важными, чем сегодняшние страны ОЭСР.
Perhaps the G-20 will be a venue in which the big emerging-market countries remind the US and the UK of the lesson they once knew but have now forgotten – what it means to run a countercyclical fiscal policy. Может быть, G-20 станет местом, в котором большие страны с развивающейся экономикой напомнят США и Великобритании об уроке, который они когда-то получили, но теперь забыли ? что значит вести антициклическую фискальную политику.
A determined effort by emerging-market countries that have external surpluses to expand imports from the US (and Europe) would do far more to address the global trade imbalances over the long run than changes to their exchange rates or fiscal policies. Решительные усилия стран с развивающейся экономикой, которые имеют внешние профициты по расширению импорта из США (и Европы) могут сделать гораздо больше для решения глобальных дисбалансов торговли в долгосрочной перспективе, чем изменения их обменных курсов или налогово-бюджетной политики.
Emerging-market countries should take note. Страны с формирующейся рыночной экономикой должны взять это на заметку.
Emerging-market countries face an additional problem. Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam. Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама.
These proportions will rise even higher as emerging-market countries urbanize rapidly. Данные проценты станут еще более высокими по мере стремительной урбанизации стран с формирующейся рыночной экономикой.
By contrast, the crises were a wake-up call in many emerging-market countries. В отличие от этого, для многих развивающихся стран кризисы стали своеобразным "звонком пробуждения".
What, then, should emerging-market countries do to enhance their resilience in anticipation of the shockwaves? Что тогда должны делать страны с формирующимся рынком, для того чтобы повысить свою устойчивость в преддверии ударных волн?
The size, speed and reach of shocks across mature and emerging-market countries has have increased. Увеличились размер, скорость и радиус действия экономических потрясений как в развитых странах, так и в странах с развивающейся рыночной экономикой.
Like many other successful emerging-market countries, Mauritius is confronting a loss of exchange-rate competitiveness. Как и многие другие успешные страны с формирующимися рынками, Маврикий сталкивается с потерей конкурентоспособности обменного курса.
Only if emerging-market countries unite behind a single candidate will they have a shot at securing the post. Только если развивающиеся страны объединятся в поддержку одного кандидата, они смогут сделать попытку занять пост.
Moreover, it is based on the experiences of diverse emerging-market countries whose relevance for postcommunist economies is questionable. Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом.
Similarly, the integration of emerging-market countries into the global economy has brought with it a flood of labor. Аналогично этому, интеграция быстро развивающихся стран в мировую экономику принесла с собой массу рабочей силы.
A failure in both would be disastrous - even if the major emerging-market countries have attained self-sustaining growth. Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!