Примеры употребления "emerging power" в английском с переводом "новая держава"

<>
Переводы: все21 новая держава13 другие переводы8
For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage. Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене.
You might argue that the last time it happened - and that's what Housman felt coming and what Churchill felt too - was that when power passed from the old nations, the old powers of Europe, across the Atlantic to the new emerging power of the United States of America - the beginning of the American century. Вы возразите, что в последний раз такое было - приближение чего ощутили Хаусман и Черчилль, - когда власть перешла от старых наций, старых держав Европы через Атлантику к новой развивающейся державе Соединённых Штатов Америки на заре Американского века.
There is no newly emerging Great Power that can assume responsibility for global finance, as there was in 1914. Сейчас нет новой развивающейся великой державы, которая может взять на себя ответственность за мировые финансы, как это было в 1914 году.
Perhaps the most dangerous challenge is the prospect of emerging powers leaning increasingly toward autonomy, instead of alliance. Пожалуй, наиболее опасной угрозой является перспектива появления новых держав, которые все больше опираются на автономию, а не на альянсы.
The rise of transnational forces and non-state actors, not to mention emerging powers like China, suggests that there are big changes on the horizon. Возникают новые транснациональные движения, негосударственных игроки, не говоря уже о росте новых держав, например, Китая. Всё это свидетельствует о больших переменах на горизонте.
True, the West is no longer alone in dictating the global agenda, and its values are bound to be increasingly challenged by emerging powers, but its decline is not a linear, irreversible process. Действительно, Запад больше не один в создании глобальной повестки дня, и его ценности неизбежно все больше будут оспариваться новыми державами, но его упадок не является линейным и необратимым процессом.
For the Unites States, the European Union, Japan, and other members of the "Old West," the good news is that most of the emerging powers that are positioning themselves for a more active global role are also democracies. Для Соединенных Штатов, Европейского Союза, Японии и других членов "Старого Запада" хорошей новостью является то, что большинство новых держав, которые позиционируют себя для более активной роли, также являются демократиями.
We need to integrate today's emerging powers into a new system of global governance. Мы должны интегрировать новые быстро развивающиеся державы в новую систему мирового руководства.
Today, the hopes of the world economy rest with the emerging powers in east and south Asia, led by China and India. Сегодня надежды мировой экономики основываются на новых быстро развивающихся державах восточной и южной Азии, возглавляемых Китаем и Индией.
This requires further development and deepening of strategic relations with emerging powers, such as China, India, and Brazil, as well as with regional organizations. Для этого требуется развитие и углубление стратегических взаимоотношений с новыми быстро развивающимися державами, такими как Китай, Индия и Бразилия, а также с региональными организациями.
Instead, Europe is starting to look like the loser in a new geopolitical order dominated by the US and emerging powers led by China.” Вместо этого Европа начинает создавать впечатление неудачника в новой геополитической системе, в которой доминируют США и новые быстро развивающиеся державы во главе с Китаем».
The reality of the atomic bomb precludes large-scale war between world powers; governments intervene, upon global agreement, with large-scale bailouts; and today’s Western societies and emerging powers are much richer than those still devastated by World War I. Реальность атомной бомбы предотвращает крупномасштабную войну между мировыми державами; правительства вмешиваются в экономику, согласно общемировым договорённостям, посредством крупномасштабной государственной финансовой помощи; к тому же, сегодняшние западные общества и новые быстро развивающиеся державы гораздо богаче стран, которые были опустошённы первой мировой войной.
Not a few policymakers in the US and in Europe have reacted with astonishment, or even annoyance, to these emerging democratic powers' attempts to pursue their own agendas on the world stage. Немало политиков в США и Европе отреагировали с удивлением и даже раздражением на попытки этих новых демократических держав преследовать свои собственные интересы на мировой арене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!