Примеры употребления "emergence" в английском

<>
That's what emergence means. Вот что такое эмергентность.
Basically, "Emergence" was published on 9/11. "Происшествие" была опубликована в сентябре 2011.
More fundamentally, they reflect the emergence of China. Что еще важнее, они отражают становление Китая.
Turkey: CBRT to Keep Unwinding Emergence January Hike? Турция: ЦБТР продолжит реституцию экстренного повышения ставок в январе?
It symbolized China’s emergence as a global power. Это событие стало символом превращения Китая в мировую державу.
The emergence of viable political parties requires a strong parliament. Для того, чтобы могли появлятьсяA жизнеспособные политические партии, требуется сильный парламент.
The emergence of a new consensus on these points is good news. Хорошая новость – по всем этим пунктам появилось новое взаимное согласие.
Market forces and policy conflicts triggered shadow banking’s emergence in China. Рыночные силы и конфликт политики в этой области послужили толчком к выходу на поверхность теневых банковских операций в Китае.
And it has also endured the subsequent emergence and persistence of high unemployment. Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
If it breaks 40 then we may see the emergence of fresh sellers. Если он пробьет отметку 40, то могут появиться новые продавцы.
What implications does China's emergence onto the global stage hold for southern Africa? Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки?
In this context, the West would be foolish to resist Asia's IP emergence. В этом контексте, со стороны Запада было бы глупо сопротивляться растущей роли Азии в области ИС.
The emergence of such a future would present the world with a stark choice: Возможность такого будущего подарило бы миру суровый выбор:
Modi now must lay the foundations for India’s emergence as a global economic power. Теперь Моди должен заложить основу для становления Индии в качестве мировой экономической силы.
The Arab revolutions mark the emergence of a pluralist, post-Islamist banner for the faithful. Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих.
And it gets even better, because most complex systems have this amazing property called emergence. Кроме того, большинство сложных систем имеют удивительное свойство под названием "системный эффект",
And I imagine you have a similar thing in cellular biology with the emergence of life. Представьте, у вас есть подобная вещь в клеточной биологии с зарождением жизни.
The emergence of kings and queens as specifically national figureheads is a relatively recent historical development. В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Yes, we are witnessing the emergence of China, Brazil, and India as important global economic players. Да, мы являемся свидетелями восхождения Китая, Бразилии и Индии в качестве важных глобальных экономических игроков.
America's biggest strategic blunder in the Middle East arguably concerns the emergence of Iranian power. Крупнейший стратегический промах Америки на Ближнем Востоке - это, вероятно, укрепление мощи Ирана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!