Примеры употребления "emc solutions enabler installation manual" в английском

<>
Thus, several delegates preferred to allow the installation of manual headlamp levelling devices during a transitional period. Таким образом, некоторые делегации отдали предпочтение установке устройств ручной регулировки фар в течение переходного периода.
Paragraphs 2.1.1. and 2.1.2., correct the words " installation instructions manual " to read " instruction manuals ". Пункты 2.1.1 и 2.1.2, исправить слова " руководством, содержащим инструкции по установке " на " инструкциями по эксплуатации ".
The installation no longer requires manual compilation of X++ classes. Для установки больше не требуется вручную компилировать классы X++.
Purchase, installation and cabling of cameras (robotic or manual). Закупка, монтаж и подключение видеокамер (с автоматическим или ручным приводом).
" Dry cleaning " means any industrial or commercial process using VOCs in an installation to clean garments, furnishings and similar consumer goods with the exception of the manual removal of stains and spots in the textile and clothing industry; " Химическая чистка " означает любой промышленный или коммерческий процесс с использованием ЛОС на оборудовании для чистки одежды, предметов домашнего обихода или аналогичных потребительских товаров, за исключением ручного удаления пятен и загрязнений в текстильной и швейной промышленности;
As for the specific request of the buyer to have certain features installed on the machine, the Tribunal deemed that the seller should have stated in the contract that such an installation required extra expenses, otherwise, it was reasonable for the buyer to rely on the product manual provided by the seller and request to install the features. В отношении особой просьбы покупателя установить некоторые дополнительные элементы суд посчитал, что продавец должен был оговорить в договоре, что такие дополнительные элементы потребуют дополнительных расходов, в ином случае покупатель мог разумно полагаться на техническое руководство по использованию оборудования, которое было представлено продавцом, и просить установить дополнительные элементы.
installation, maintenance, repair and dismantling of the system by trained technicians only according to a manual, which shall be prepared by the applicant of the approval. возможности установки, технического обслуживания, ремонта и демонтирования системы только квалифицированным техническим персоналом в соответствии с руководством, подготовленным подателем заявки на официальное утверждение;
He reported on the status of work on the elaboration of possible solutions (e.g. the installation of an electronic database for type approvals). Он сообщил о ходе работы по подготовке возможных решений (например, о внедрении электронной базы данных для официальных утверждений типа).
Such solutions often go as far as providing a manual interface for data delivery, which is sufficient for individuals and smaller businesses in general, reasonably-sized questionnaires and modest data volumes. Такие решения нередко предусматривают предоставление ручного интерфейса для отправки данных, который является достаточным для физических лиц и малых предприятий при использовании общих, имеющих разумный размер вопросников, и отправке небольших объемов данных.
The Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) programme makes these solutions possible through technical assistance: installation of specialized debt management software, including the latest version of DMFAS (e.g. in Burkina Faso and the Democratic Republic of the Congo), and technical training on the use of this product. Система управления долгом и анализа финансового состояния (ДМФАС) позволяет внедрять эти механизмы благодаря технической помощи в установке специализированного программного обеспечения для управления долгом, включая новейшую версию ДМФАС (например, в Буркина-Фасо и Демократической Республике Конго), а также обучению навыкам работы с этим продуктом.
We recommend using the automated solutions because they are typically easier and faster than manual troubleshooting. Рекомендуем использовать автоматизированные решения, потому что это проще и быстрее, чем устранение неполадок вручную.
The purposes were twofold: to reach agreement on and find solutions to the issues involved and, as the end result, to finalize a manual of policies, practices and procedures of conference services covering all the major operational, financial and personnel issues, one that all duty stations would agree and adhere to. Преследовались две цели: достичь договоренности по соответствующим вопросам и найти их решения и, в качестве конечного результата, окончательно согласовать текст руководства по вопросам политики, практики и процедур конференционного обслуживания, охватывающего все основные оперативные, финансовые и кадровые вопросы, — такого руководства, с которым бы согласились все места службы и положения которого они бы соблюдали.
Depending on the appropriate energy solutions and the productive opportunities identified, business-related support can encompass installation, demonstration and promotion of selected energy technology options, giving particular attention to local assembly and/or manufacture of equipment, capacity-building of local partners or maintenance and repair facilities. В зависимости от наличия соответствующих решений в области энергетики и выявленных производственных возможностей поддержка, связанная с деловой сферой, может охватывать внедрение, демонстрационный показ и пропаганду отдельных энергодобывающих технологий с уделением особого внимания местным предприятиям по сборке и/или изготовлению оборудования, наращиванию потенциала местных партнеров или объектам по техническому уходу и ремонту.
Manual installation (Not Recommended) Установка вручную (не рекомендуется)
The Broadcast Technology Officer will oversee the installation, maintenance and operation of United Nations-owned radio broadcasting assets and technical solutions, respectively. Радиотехник будет осуществлять контроль за монтажом, техническим обслуживанием и эксплуатацией радиовещательной аппаратуры Организации Объединенных Наций и техническими решениями.
Especially designed or prepared manual or automated shut-off and control bellows valves made of UF6-resistant materials with a diameter of 40 to 1500 mm for installation in main and auxiliary systems of gaseous diffusion enrichment plants. Специально предназначенные или подготовленные ручные или автоматические стопорные и регулирующие клапаны сильфонного типа, изготовленные из стойких к UF6 материалов, диаметром от 40 до 1500 мм для установки в основных и вспомогательных системах газодиффузионных установок по обогащению.
Especially designed or prepared manual or automated shut-off and control bellows valves made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6 with a diameter of 40 to 1500 mm for installation in main and auxiliary systems of aerodynamic enrichment plants. Специальные предназначенные или подготовленные ручные или автоматические стопорные и регулирующие клапаны сильфонного типа, изготовленные из коррозиестойких к UF6 материалов или защищенные покрытием из таких материалов, диаметром от 40 до 1500 мм для монтажа в основных и вспомогательных системах установок аэродинамического обогащения.
Your computer will restart several times during installation. Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
Unfortunately, we no longer have a manual for this version. К сожалению, у нас больше нет справочников по этой версии.
We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities. Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!