Примеры употребления "embark on strategy" в английском

<>
So he reached out to the Soviet deputy health minister, Dimitri Venediktov, with whom he established a rapport that enabled the two sides to work together on strategy and logistics, in addition to their vaccine donations (the US had agreed to provide 50 million doses each year). Поэтому он встретился с заместителем министра здравоохранения СССР, Дмитрием Венедиктовым, с которым он смог наладить контакт, что позволило обеим сторонам совместно работать над стратегией и материально-техническим обеспечением, в дополнение к вакцинам предоставляемым Союзом (США согласились предоставить 50 миллионов доз ежегодно).
On the other hand you have the Eurozone where the ECB is likely to embark on QE in the next few months. С другой стороны, Еврозона, где ЕЦБ, вероятно, предпримет количественное смягчение (QE) в последующие несколько месяцев.
To appoint an expert group on managing cultural change to advise the Government on strategy and an integrated approach to this complex issue. назначить группу экспертов по вопросам осуществления преобразований в области культуры в целях оказания правительству консультативных услуг по вопросам стратегии и комплексного подхода к этой сложной проблеме.
With the ECB about to embark on a potentially open-ended QE from Monday, the single currency could lose further ground. Учитывая, что ЕЦБ в понедельник начнет QE, потенциально не ограниченное по времени, единая валюта может еще больше лишиться силы.
At the Annual Session and the Third Regular Session, 2000, the Board approved a number of recommendations aimed at strengthening the governance of the World Food Programme by focusing on strategy, policy, oversight and accountability. На своей годовой сессии и третьей очередной сессии в 2000 году он утвердил ряд рекомендаций, направленных на совершенствование управления Мировой продовольственной программой путем уделения большего внимания вопросам стратегии, политики, надзора и учета и отчетности.
A caveat to this is if the ECB decides to embark on QE at its meeting this week. Если лишь одна оговорка этому, если ЕЦБ решит начать количественное смягчение на заседании этой недели.
At the annual session and the third regular session, in 2000, the Board approved a number of recommendations aimed at strengthening the governance of WFP by focusing on strategy, policy, oversight and accountability. На своей годовой сессии и третьей очередной сессии в 2000 году он утвердил ряд рекомендаций, направленных на совершенствование управления ВПП путем уделения большего внимания вопросам стратегии, политики, надзора и учета и отчетности.
If the ECB doesn’t embark on QE then we could see a more protracted recovery in EURUSD, until then we continue to think the short-term bias is lower. Если ЕЦБ не начнет программу QE, то мы можем стать свидетелями более длительного восстановления EURUSD, а пока мы по-прежнему считаем, что краткосрочная тенденция к снижению.
If Kittlaus is in some ways the Steve Jobs of Viv — he is the only non-engineer on the 10-person team and its main voice on strategy and marketing — Cheyer is the company’s Steve Wozniak, the project’s key scientific mind. Китлаус отвечает за стратегию и маркетинг; он — единственный среди десяти разработчиков, кто не занимается написанием программ. Китлаус чем-то напоминает Стива Джобса (Steve Jobs), а Чейер — Стива Возняка (Steve Wozniak), поскольку он — идейный вдохновитель проекта.
Since central bankers have been blamed for suppressing FX volatility in recent years, as some countries embark on the normalisation of monetary policy it could be high time for FX volatility to come back with a bang. Поскольку главам центральным банков поставили в вину подавление волатильности валюты в последние годы, учитывая, что некоторые страны начинают нормализацию политики, может быть самое время для эффектного возврата волатильности валюты.
The driver was the ECB’s decision to embark on a QE programme to combat deflationary forces at work in the Eurozone. Основной движущей силой было решение ЕЦБ начать программу количественного смягчения (QE), чтобы противостоять активным дефляционным силам в Еврозоне.
1. the ECB does not embark on a large QE programme next week, which triggers a dramatic reversal in EURCHF. 1. ЕЦБ действительно начинает большую программу QE на следующей неделе, что станет толчком для радикального разворота пары EURCHF.
2. it makes it likely that the ECB will embark on some form of QE next week, and may even embark on a double whammy, a further cut to deposit rates, which could seriously wound the single currency. 2. Теперь вероятно, что ЕЦБ начнет количественное смягчение на следующей неделе, и может даже сделать двойной удар, сократив еще депозитные ставки, что может серьезно навредить единой валюте.
Even though Fed chair Janet Yellen erred on the side of caution during her Congressional testimony last week, the Fed still looks poised to hike rates later this year, while the ECB is about to embark on its first ever round of full scale QE this month. Даже хотя глава ФРС Джанет Йеллен действовала с предельной осмотрительностью во время выступления перед конгрессом на прошлой неделе, ФРС, похоже, готова повысить ставки позже в этом году, а ЕЦБ вот-вот начнет свою первую полномасштабную программу количественного смягчения в этом месяце.
You can discover your strengths and weaknesses as a trader and embark on live trading only when you are confident and ready. Когда Вы почувствуете, что уже полностью готовы к торговле на реальном счете, то только тогда у Вас начнется настоящая торговая карьера.
For now, the ECB seems comfortable with prices just hovering above zero, however next month’s ECB staff forecasts could revise the price outlook for this year and next even lower, which could force the ECB to embark on a policy response sooner than it may be comfortable with. Пока, такое впечатление, что ЕЦБ устраивает, что цены колеблются выше нуля, однако прогнозы сотрудников банка следующего месяца могут скорректировать прогноз цен на этот год, а на следующий еще ниже, что может вынудить ЕЦБ прибегнуть к ответной политической реакции раньше, чем им бы хотелось.
This move could be a sign that the SNB thinks (or knows) that the ECB will embark on QE at next week’s meeting, and the size of its QE programme could be bigger than the market expects – perhaps $1 trillion, not the $500bn that was “leaked” last week. Это движение может быть индикатором того, что ШНБ думает (или знает), что ЕЦБ начнет количественное смягчение на заседании следующей недели, и размер программы QE может быть больше, чем предполагает рынок – возможно, $1 триллион, а не $500 млрд. согласно просочившейся информации на прошлой неделе.
The ECB needs to decide if it will look through the impact of falling oil prices on the rate of CPI, or if it still feels comfortable to embark on QE. ЕЦБ надо решить, обращать ли внимание на последствия снижения цен на нефть на показатель CPI, или они по-прежнему комфортно себя чувствуют по поводу начала количественного смягчения.
3. Weaker data: If the data disappoints this could weigh heavily on the USD, especially if the ECB does not embark on a QE programme, as we expect. 3. Более слабые показатели: Если данные разочаруют, это может крайне негативно сказаться на USD, особенно если ЕЦБ не начнет программу количественного смягчения (QE), как мы предполагаем.
The ECB have just embarked on an open-ended QE programme and may need to embark on even looser monetary policy down the line if deflation lasts for some time. ЕЦБ как раз начала бессрочную программу QE, может быть, даже им придется еще смягчить кредитно-денежную политику в дальнейшем, если дефляция сохранится на некоторое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!