Примеры употребления "eliminated" в английском с переводом "устранять"

<>
I have eliminated the concept of opposition. Я устранил само понятие оппозиции.
She eliminated the enemy threat single-handedly. Она устранила вражескую угрозу одной рукой.
The Doctor and Drax have been eliminated. Доктор и Дракс устранены.
Of course, dental maladies have not been eliminated. Конечно, стоматологические болезни не были устранены.
the threat could best be eliminated by war. Лучший способ устранить эту угрозу - война.
That had eliminated the need for cross-borrowing. Это устранило необходимость перекрестного заимствования.
But this has not eliminated reason for concern. Но это не устранило причины для беспокойства.
Though these risks cannot be eliminated, they can be mitigated. Хотя эти риски нельзя устранить, их можно смягчить.
but it also needs to be eliminated in many cases. более того необходимо, чтобы оно во многих случаях было устранено.
The worst kind of subsidies - export subsidies - would be eliminated. Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены.
In India, effective spraying virtually eliminated the disease by the 1960s. В Индии эффективное распыление ДДТ практически устранило эти болезни к 1960-м годам.
These epidemics may, in fact, be eliminated entirely in coming months. Эти эпидемии, на самом деле, могут быть полностью устранены в ближайшие месяцы.
the competition-stability trade-off can be ameliorated, but not eliminated. компромисс между конкуренцией и стабильностью можно усовершенствовать, но не устранить.
Only by doing so could economic growth be assured and poverty eliminated. Только поступая подобным образом, можно добиться экономического роста и устранить бедность.
Practically everyone knows what is unacceptable, and what needs to be eliminated. На практике каждый знает, что недопустимо и что необходимо устранить.
The threat of contagion, inherent in the current arrangements, would be eliminated. Это позволило бы устранить угрозу распространения финансового кризиса, заложенную в ныне существующей системе.
Often, policymakers eliminated legal bottlenecks or created new institutional mechanisms to facilitate investment. Во многих случаях именно ответственные лица устраняли правовые препятствия или создавали новые институциональные механизмы для облегчения и содействия инвестиционной деятельности.
But we simply don't know what should replace things that are eliminated. Но мы просто не знаем, что должно заменить то, что устранено.
And anybody who gets in the way becomes an obstacle to be eliminated. И любой, кто мешает и становится препятствием, должен быть устранен.
Disease is not something that can be eliminated, but often it can be managed. Болезнь не представляет собой нечто, что можно устранить, но часто ею можно управлять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!