Примеры употребления "eligible" в английском

<>
It increased the number of pupils eligible for matriculation; увеличение численности учащихся, имеющих право на поступление в высшие учебные заведения;
All workers are always eligible. Все работники всегда приемлемы.
Process eligible expenses for international VAT recovery. Обработка подходящие расходы для возмещения международного НДС.
All workers will be determined to be eligible for these benefits. Все сотрудники будут признаны имеющими право на эти льготы.
(ii) investment on deposit of any eligible money market dealer; (ii) инвестицию на депозит любому приемлемому дилеру денежного рынка;
As luck would have it, they had one patient eligible. На счастье, у них был один подходящий пациент.
Few American Presidents have been supported by much more than 10% of eligible voters: Лишь немногие американские президенты получили поддержку более 10% населения, имеющего право участвовать в выборах:
These rules allow you to identify the specific benefits that a given worker is eligible for. Эти правила позволяют указать конкретные льготы, для которых приемлем данный работник.
Every eligible bachelor in Europe wanted her hand-in marriage. Каждый подходящий холостяк в Европе хотел просить её руки.
half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote; половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах;
All workers are eligible – The benefit is included in eligibility processing, but eligibility rules are not enforced for the benefit. Приемлема для всех работников – Льгота включена в обработку приемлемости, но правила приемлемости не используются для льготы.
Add items that are eligible for cross-sell or up-sell Добавление номенклатур, подходящих для перекрестных продаж и расширения продаж
With the voting age set at just 16 years, Iran has roughly 48 million eligible voters. Принимая во внимание, что в Иране возраст, дающий право на участие в голосовании, составляет 16 лет, в стране насчитывается 48 миллионов человек, имеющих право голосовать.
A working group may also declare that a communication is admissible under the Optional Protocol, provided that all members eligible to participate so decide. Рабочая группа может также признать сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом, если такое решение принимается всеми членами Комитета, которые могут участвовать в ее работе.
You can use the Fixed asset journal to post extraordinary depreciation for eligible fixed assets. Можно использовать журнал основных средств для разноски дополнительной амортизации подходящих основных средств.
In an impressive exercise in democracy, 550 million eligible voters participated in India’s 16th general election. 800 миллионов имеющих право голоса жителей страны приняли участие во впечатляющем упражнении в демократии на 16-х всеобщих выборах в Индии.
Use the expression builder to define the conditions that will be used to evaluate worker records and determine whether the worker is eligible for benefits. Используйте конфигуратор выражения, чтобы определить условия, которые будут использоваться для оценки записи работника и чтобы указать, приемлем ли работник для льгот.
In an expense report, enter tax information about credit card transactions to identify eligible VAT refunds. В отчете о расходах введите налоговые сведения о проводках кредитной карты для определения подходящие возврат денежных средств НДС.
Comoros was declared eligible to receive the support of the Fund on 25 June 2008 following a Government request. Коморские Острова были объявлены страной, имеющей право на получение помощи по линии Фонда, по просьбе правительства 25 июня 2008 года.
Instead, donor countries would be free to choose which eligible programs to support with their SDRs, creating a market-like interaction between donors and applicants. Вместо этого у государств-доноров будет возможность свободно выбирать, какие из программ, признанных приемлемыми комиссией, поддержать своими СДР, что приведет к созданию взаимодействия наподобие рыночного между финансирующими организациями и претендентами на получение благотворительных фондов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!