Примеры употребления "elevator" в английском

<>
Переводы: все229 лифт207 руль высоты4 элеватор1 другие переводы17
We no longer see many elevator operators. Теперь мы нечасто видим лифтеров.
However, recommendation 21 might be applied in cases in which proceeds are fungible items that are commingled with other items of the same type (e.g. when the proceeds of a barter transaction consist of grain stored in a common grain elevator). В то же время рекомендация 21 может применяться в случаях, когда поступления представляют собой однородные предметы, которые объединены с другими предметами такого же вида (например, когда поступления от бартерной сделки представляют собой зерно, хранящееся в общем элеваторе).
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. Том очень подружился с лифтёром их гостиницы.
While the information circular had indicated that pitcher water supply, elevator operator and coat attendant services would be cut, those services were still being provided. Хотя в информационном циркуляре указывалось, что будет сокращен объем услуг по обеспечению водой в графинах, услуг лифтеров и гардеробщиков, соответствующие услуги по-прежнему предоставляются.
We got stuck in the elevator. Проторчали там несколько часов.
They are accessed through this diagonal elevator. Попасть в них можно посредством наклонной движущейся ленты.
Do you know what an elevator pitch is? Знаешь в чем заключается суть короткой презентации?
I happened to be in the elevator collecting data for this book. Я в то время как раз собирал материал для книги.
We're on emergency power, sir, and all the elevator shafts have collapsed. Мы на аварийном питании, сэр, лифтовые шахты обвалились.
It felt like the elevator was a time machine shortcutting about a century of technological progress. Он был похож на машину времени, которая сокращает вековое расстояние технического прогресса.
I believe if we were to stick a cottle elevator up his nose - no, I'm-I'm sorry. Я думаю, если мы введем эндоскоп в его носовую полость.
As for Canny Elevator, its annual report showed that it paid ¥336 million in taxes and duties in 2015. Что касается Canny Elevator, то в её годовом отчёте говорится, что компания выплатила в 2015 году налогов и сборов на общую сумму 336 млн юаней.
Anyway, we take the elevator to the lobby, and the man who calls himself Smith walks outside and hails himself a cab. Человек, который назвался Смит, вышел на улицу и остановил такси.
It is true that VIX spikes tend to occur when the market crashes, but that is simply due to the escalator up / elevator down nature of today's markets. Это правда, что взлеты VIX в основном случаются, когда рынок валится, но это просто потому, что по природе нынешнего рынка падения происходят быстрее роста.
To find out how these rates translate in the real world, I collected data (compiled by a Beijing news reporter) from two well-known Chinese manufacturers, Gree Electric Appliances and Canny Elevator. Чтобы выяснить, как эти ставки выглядят в реальном мире, я проанализировал данные (подобранные одним пекинским журналистом) двух хорошо известных китайских производителей – Gree Electric Appliances и Canny Elevator.
Annie came to my office and told me that they had, by a great stroke of fortune, gotten on the freight elevator and saved themselves 20 floors of carrying up all that equipment. Анни пришла в мой офис и сказала мне, что они по счастливому стечению обстоятельств попали на грузоподъемник и избавили себя от того, чтобы поднимать оборудование на на 20 этажей.
Indeed, an improved understanding of the state of housing conditions is revealed through the consideration of the following contemporary forms of distressed housing: slums and squatter settlements; old buses; shipping containers; pavements; railway platforms; streets and roadside embankments; cellars; staircases; rooftops; elevator enclosures; cages; cardboard boxes; plastic sheets; aluminium and tin shelters. Действительно, более четкое понимание уровня жилищных условий достигается посредством учета следующих современных видов жилищ, находящихся в бедственном состоянии: трущоб и скваттерских поселений; старых автобусов; пароходных контейнеров; мостовых; железнодорожных платформ; окраин улиц и дорог; подвалов; лестничных клеток; крыш; лифтовых шахт; кладовок; картонных коробок; пластиковых покрывал; жилищ из алюминиевых и оловянных листов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!