Примеры употребления "electronic commerce" в английском

<>
Clinton pushed for, and achieved, a period of tax holidays on electronic commerce. Клинтон добивался - и в итоге на какое-то время добился - значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний.
The International Article Numbering Association (EAN International) operates worldwide in the area of electronic commerce and is very active in the Specialized Section on Standardization of Meat (e.g. co-hosting the meeting of rapporteurs in Brazil). Во всех районах мира участником деятельности в области электронной коммерции (управление цепью поставок, нумерация товаров, штрих-коды, моделирование) является Международная ассоциация товарной нумерации (Международная ассоциация ЕАН), которая очень активно вовлечена в работу Специализированной секции по разработке стандартов на мясо (например, участие в организации совещания докладчиков в Бразилии).
The main lines of this conclusion recall those of the expert meeting on measuring electronic commerce as an instrument for the development of the digital economy, organized by UNCTAD on 8 and 9 September 2003 and exclusively concerning the “business” aspect of the new technologies. Вышеприведенные выводы во многом созвучны выводам совещания экспертов по измерению электронной коммерции в качестве инструмента развития цифровой экономики, которое было организовано ЮНКТАД 8 и 9 сентября 2003 года и посвящено исключительно аспекту новых технологий, связанному с бизнесом.
Measuring electronic commerce as an instrument for the development of the digital economy Оценка электронной торговли в качестве инструмента развития " цифровой экономики "
In addition, electronic commerce plays a part in reducing the expense of international trading activities. Кроме того, она играет важную роль в сокращении расходов на международную торговую деятельность.
Innovation in information and communications technology (ICT) focused first on electronic commerce, “itself largely completed by 2005.” Инновации в информационных и коммуникационных технологиях (ИКТ), направленные, в основном, на электронную торговлю, «практически полностью завершились к 2005 году».
UN/CEFACT is proposing with this Recommendation a model for a contractual approach of electronic commerce operations. СЕФАКТ ООН предлагает в рамках данной Рекомендации модель договорного подхода к заключению сделок электронной торговли.
GS1 is developing a global electronic commerce system known as the GS1 Global Data Synchronization Network (GDSN). ГС1 занимается разработкой глобальной системы электронной торговли, известной как Глобальная сеть синхронизации данных (ГССД).
Finally, UNCTAD's work on electronic commerce should continue, with greater focus on developing country conditions and perspectives. И наконец, следует продолжить работу ЮНКТАД по электронной торговле с заострением внимания на ситуации и перспективах развивающихся стран.
Views were exchanged regarding possible future work in the field of electronic commerce after completion of the current project. Был проведен обмен мнениями относительно возможной будущей работы в области электронной торговли после завершения нынешнего проекта.
As stated earlier, the wider user of non-negotiable sea waybills would greatly facilitate the transition to electronic commerce. Как упоминалось выше, более широкое использование необоротных морских накладных серьезно облегчило бы переход к электронной торговле.
“Report of the Expert Meeting on Measuring Electronic Commerce as an Instrument for the Development of the Digital Economy” " Доклад Совещания экспертов по оценке электронной торговли как инструмента развития цифровой экономики "
• Finally, the international community will need a new agreed legal standard for business contracts concluded over through electronic commerce. • В заключении, международное сообщество будет нуждаться в новом согласованном правовом стандарте на деловые контракты, заключенные через электронную торговлю.
Create sustainable comparative advantage and promote trade efficiency and electronic commerce through, for example, the appropriate use of information technology; создание устойчивого сравнительного преимущества и содействие повышению эффективности торговли и торговли с использованием электронных средств посредством, например, соответствующего применения информационной технологии;
The Working Group will then consider electronic commerce, transport documents, right of control and transfer of rights, in that order. После этого Рабочая группа обсудит, в указанном ниже порядке, вопросы, касающиеся электронной торговли, транспортных документов, права распоряжаться грузом и передачи прав.
To create sustainable comparative advantage and promote trade efficiency and electronic commerce through, for example, the appropriate use of information technology; создание устойчивого сравнительного преимущества и содействие повышению эффективности торговли и торговли с использованием электронных средств посредством, например, соответствующего применения информационной технологии;
This Task Force participates in the UNCITRAL Working Group IV on Electronic Commerce, particularly in its current work on electronic contracting. Эта Целевая группа участвует в работе Рабочей группы IV ЮНСИТРАЛ по электронной торговле, особенно на нынешнем этапе работы в области электронного заключения договоров.
At its inception, a very detailed questionnaire covering the uses of various ICTs and electronic commerce (sales and purchases) was designed. С самого начала планирования данного обследования был разработан весьма подробный вопросник, охватывающий виды использования различных ИКТ и методов электронной торговли (покупки и продажи).
The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce needed a reliability test because of the general attribution rule contained in article 13. Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле нуждается в критерии надежности в силу общей нормы об атрибуции, содержащейся в статье 13.
The standards would thus have a unique opportunity to support the trading of meat and poultry products in global electronic commerce systems. Таким образом, эти стандарты обеспечат уникальную возможность поддержки торговли продуктами животноводства и птицеводства в глобальных системах электронной торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!