Примеры употребления "electrical design engineer" в английском

<>
The services of consultants are required for the electrical design and re-cabling of six buildings, the re-cabling of power lines from generators to panels and the installation of air conditioners and fire safety systems to provide adequate electrical supply and ensure efficient administration and support for the Logistics Base. Услуги консультантов необходимы для проводки и замены электрических кабелей в шести зданиях, замены электрических кабелей между генераторами и панелями и установления кондиционеров воздуха и систем противопожарной безопасности в целях обеспечения надлежащего электроснабжения и эффективного административного и вспомогательного обслуживания Базы материально-технического снабжения.
Further decides to approve the establishment of the following posts as temporary positions to be funded from general temporary assistance: one Chief, Engineering Design Unit, one Design Engineer and two national General Service positions within the Engineering Design Unit; постановляет утвердить создание следующих должностей в качестве временных, которые будут финансироваться за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения: одной должности начальника Проектировочной группы, одной должности инженера-проектировщика и двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в Проектировочной группе;
The Design Engineer would also be responsible for the establishment and maintenance of the web-based library of standard designs, statements of work, specifications, bills of quantities, tender documentation and drawings. Инженер-проектировщик будет также отвечать за создание и обновление сетевой библиотеки стандартных проектов, за подготовку описаний работ, спецификаций, перечней требуемых материалов, документации и набросков для тендеров.
The Committee further recommends that the positions of Chief, Engineering Standards and Design Centre, Engineer and two Engineering Assistants (national General Service) continue to be funded under general temporary assistance. Комитет рекомендует далее продолжать финансирование внештатных должностей начальника Центра технических стандартов и проектирования, инженера и двух помощников инженера (национальные сотрудники категории общего обслуживания) по статье «Временный персонал общего назначения».
The staffing resources of the Centre currently comprise the Chief, Engineering Standards and Design Centre, an Engineer and two Engineering Assistants (national General service), all funded under general temporary assistance. Штатное расписание Центра в настоящее время включает должности одного начальника Центра технических стандартов и проектирования, одного инженера и двух помощников инженеров (национальные сотрудники категории общего обслуживания), все из которых финансируются по статье временного персонала общего назначения.
There are numerous safety design standards an engineer will be well advised to adhere to. имеются многочисленные стандарты безопасной конструкции, которых было бы весьма целесообразно придерживаться инженеру.
The Group noted the Secretary-General's report on the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa and considered that the additional resources requested were essential to address the additional requirements relating to safety and security, the positioning of the elevators and the electrical circuitry, changes in the project design and cost escalation. Группа принимает к сведению доклад Генерального секретаря о строительстве дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки (ЭКА) в Аддис-Абебе и считает, что запрашиваемые дополнительные ресурсы абсолютно необходимы для удовлетворения новых потребностей, связанных с обеспечением безопасности, расположением лифтов, прокладкой электропроводки, корректировкой проекта и увеличением расходов.
The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL. Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления.
Design of electrical, measurement and control circuits such that a local failure (such as one due to a fire) does not affect unimpaired circuits. система электрических цепей, измерения и контроля, устроенная таким образом, чтобы любое местное повреждение (вызванное, например, пожаром) не приводило к выведению из строя неповрежденных цепей.
Promoting environmentally friendly design aspects for electrical and electronic equipment, including easier upgradability, higher recyclability and improved energy efficiency; пропаганда элементов экологичного дизайна электротехнического и электронного оборудования, включая повышение степени обновляемости, улучшение способности к рециркуляции и повышение энергоэффективности;
Senior Engineer of our Warhead Design Team. Главный инженер Команды разработки боеголовки.
The second project involved the supply, erection, operation and design of mechanical, sanitary and electrical installations at the Al-Sijood Palace (the “Al-Sijood Palace Project”). Второй проект был связан с поставкой, сооружением, эксплуатацией и проектированием механического, санитарного и электрического оборудования во дворце Ас-Сиджуд (" Проект по строительству дворца Ас-Сиджуд ").
IMP Metall was employed by Al-Rashid Contracting Company of the Ministry of Housing and Construction of Iraq (the “Ministry”) as nominated subcontractor for the supply, erection, operation and design of mechanical, sanitary and electrical installations at the Al-Sijood Palace. " ИМП металл " была привлечена подрядной кампанией " Ар-Рашид " министерства жилищного строительства Ирака (" министерство ") в качестве выбранного субподрядчика для поставки, монтажа, эксплуатации и проектирования механического, санитарного и электрического оборудования во дворце " Ас-Сиджуд ".
Merz asserts that its architectural staff were working on design drawings for the turbine house, electrical control building and the administration building. " Мерц " утверждает, что ее архитекторы работали над чертежами турбинного зала, помещений для установки контрольного оборудования и административного здания.
Green design aimed at reducing the use of hazardous materials in electrical and electronic products and enhancing their recyclability; проектирование с учетом экологических соображений с целью сокращения использования опасных материалов в электротехнической и электронной продукции и повышение их способности к рециркуляции;
Engineer RA Mashelkar shares three stories of ultra-low-cost design from India that use bottom-up rethinking, and some clever engineering, to bring expensive products into the realm of the possible for everyone. Инжeнep Машелкар делится тремя историями об уникальной изобретательности инженерной мысли в Индии, о глубоком анализе, находчивой инженерии, сделавшей дорогие вещи ультрадоступными для каждого.
With respect to the content of the schematic design, a conceptual layout of all building systems, including fire alarm, sprinkler, heating, ventilation, air conditioning, plumbing and electrical systems, would be developed. Что касается сути эскизного проектирования, то в его рамках будут разработаны схемы всех систем зданий, в том числе систем пожарной сигнализации и пожаротушения, систем отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха, водопроводно-канализационной сети и сети энергоснабжения.
The chief engineer of UNAMI will serve as the project manager responsible for planning, organizing and controlling the project, while the chief of a dedicated project coordination unit will be responsible for the supervision, administration and management of the design and construction. Главный инженер МООНСИ будет выполнять функции руководителя проекта, отвечающего за планирование, организацию и контроль осуществления проекта, тогда как начальник специальной группы по координации проекта будет отвечать за контроль, руководство и управление проектированием и строительством.
The incumbent of the Chief Construction Engineer post would be responsible for coordinating and overseeing all engineering projects throughout the Mission area, including the construction of roads, bridges and military installations, large building refurbishment, airport facilities and planning and design projects, as well as water purification and treatment plants and sanitation engineering. Сотрудник на должности старшего инженера-строителя будет отвечать за координацию и контроль за осуществлением всех инженерно-строительных проектов в районе ответственности Миссии, включая строительство дорог, мостов и объектов военного назначения, проведение масштабных ремонтно-восстановительных работ, строительство объектов инфраструктуры в аэропортах, выполнение работ по планированию и проектированию, а также сооружение водоочистных и санитарно-технических объектов.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!