Примеры употребления "electric wires" в английском

<>
Erario reminded the World Forum that GRRF was working on Tyre Pressure Monitoring Systems (TPMS) while GRSG was working on the detection of fires and on provisions for electric wires and fuses on buses and coaches. Эрарио напомнил Всемирному форуму, что GRRF работает над системами контроля давления в шинах (СКДШ), а GRSG- над аспектами выявления случаев возгорания и над предписаниями, касающимися электрических проводов и плавких предохранителей на городских и международных автобусах.
You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on. Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет.
The Vilnius Electricity Network laid electric wires in the upper and lower encampments and installed electricity panels with metering devices at houses. В Верхнем и Нижнем поселках Вильнюсской организацией сетей электроснабжения были проложены электрические кабели и установлены электрощиты со счетчиками в домах.
Those structures – networks of neurons that communicate with each other via axons and dendrites – underlie the familiar analogy of the brain to a computer – networks of transistors that communicate with each other via electric wires. Эти структуры – сети нейронов, которые взаимодействуют друг с другом через аксоны и дендриты – лежат в основе знакомой аналогии мозга с компьютером – сети транзисторов, которые взаимодействуют друг с другом через электрические провода.
The expert from France indicated that his national legislation focused on the prevention of fire in the engine compartment, the exhaust system and electric wires and also covered the toxicity of materials used in the construction of these vehicles. Эксперт от Франции указал, что в его национальном законодательстве основное внимание уделяется мерам по предупреждению пожара в моторном отсеке, системе выпуска выхлопных газов и электропроводке, а также рассматриваются вопросы, связанные с токсичностью материалов, используемых в конструкции этих транспортных средств.
I mean because in a country where the police can hold a man for not having his correct papers about him, torture him with electric wires and then shoot his brother when he threatens to kill himself with a piece of broken glass if they don’t stop, there is still some progress to make. Я говорю только о том, что в стране, в которой милиция может задержать человека за то, что у него при себе не было документов, пытать его электрическим током, а затем застрелить его брата, пригрозившего зарезаться осколком стекла, явно необходимо кое-что изменить.
The ignition system consists of a Vulcan electric fusehead, with lead wires, of the type commonly used for igniting pyrotechnic substances. Система зажигания состоит из электрического запала " Вулкан ", со свинцовыми проводами, такого типа, какой обычно используют для зажигания пиротехнических веществ.
The correction facility where they are locked up happens to be right in the middle of one of my usual trips, and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. Исправительное учреждение, в котором они отбывают наказание, находится посередине моего обычного велосипедного маршрута. Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной.
There was jam in the electric outlet. В розетке было варенье.
Wires are used to convey electricity. Провода служат для передачи электричества.
Steam trains were replaced by electric trains. Электровозы заменили паровозы.
According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other. Согласно турецким новостным агентствам, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган преуменьшил важность этого сообщения, сказав, что все ведущие страны шпионят друг за другом.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Here they secured the platform in its previous place, only they slightly raised it above the wires. Здесь платформу закрепили на прежнем месте, только приподняли над проводами.
The electric light went out. Электрический свет потух.
Corrosion had begun on the wires that ended up essentially inside the nest weighing 150-200 kilograms. На проводах, которые оказались, по сути, уже внутри гнезда, весящего 150 - 200 килограммов, началась коррозия.
I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit. Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание.
The birds place new branches on top, but the lower layer has already sunk between the wires, will collapse any minute. Птицы кладут сверху новые веточки, а нижний слой уже просел между проводами, вот-вот рухнет.
Take the fork out of the electric socket. Вынь вилку из розетки.
And indeed the local residents risked being left without light due to the damage of the wires. Да и местные жители рисковали остаться без света из-за повреждения проводов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!