Примеры употребления "electoral" в английском с переводом "избирательный"

<>
Service line: Electoral systems and processes Направление работы: избирательные системы и процессы
The Electoral Court, however, decided otherwise. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
The electoral system is anything but robust. Никак нельзя назвать здоровой избирательную систему в стране.
Its electoral system heavily favors rural voters. В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес.
Opposition legislators wanted electoral reform, but no new taxes; Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов;
inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. недопустимость вмешательства в избирательные процессы органов государственной власти.
Source: Information provided by the Federal Electoral Institute (IFE). Источник: Информация предоставлена Федеральным избирательным институтом (ИФЕ).
This conclusion is based on comparing Muslim countries' "electoral competitiveness." Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
These states are electoral "underachievers" - weak political rights despite relative affluence. Эти государства являются "отстающими" в избирательном отношении - слабые политические права несмотря на относительный достаток.
Let us hope that Mubarak is more serious about electoral reform. Давайте будем надеться на то, что Мубарак более серьезно относится к реформе избирательной системы.
Observers confirm that infringements of the electoral rules were but minor. Наблюдатели подтверждают, что нарушения избирательных правил имели место, но были незначительными.
The electorate focused almost entirely on the question of electoral districts. Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов.
But the practice of electoral politics also gives us reason for optimism. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
For starters, the electoral system is tipped sharply in Labour’s favor. Во-первых, избирательная система резко склонилась в пользу лейбористов.
Last month, Emmanuel Macron pulled the proverbial rabbit from the electoral hat. В прошлом месяце, Эммануэль Макрон достал из избирательной шляпы пресловутого кролика.
not by chance, Silvio Berlusconi's government served its entire electoral term. не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
His appointees control everything that matters, from Gazprom to the Central Electoral Committee. Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
But new elections, without reform of the electoral process, is hazardous, say reformers. Но новые выборы — в отсутствие реформы избирательной системы — это опасный шаг, как утверждают реформаторы.
With Macron, France’s center has fended off electoral assaults from both sides. С Макроном, Французский центризм устоял перед избирательными нападками обеих сторон.
In US electoral politics, money counts for more than the opinions of voters. В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!