Примеры употребления "elastic demand" в английском

<>
Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure. Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики.
Computers, switches, cables, and software are general_purpose technologies, hence demand for them is likely to be extremely elastic. Компьютеры, переключатели, кабели и программное обеспечение являются универсальными технологиями, а, следовательно, и спрос на них должен быть чрезвычайно эластичным.
For example, the impact of a euro depreciation is about three times larger in Italy than it is in Germany, because demand for Germany’s exports of specialized capital goods is not very price elastic. Например, влияние снижения курса евро в Италии, примерно в три раза выше, чем в Германии, так как спрос на экспорт немецких капитальных товаров не очень эластичен по цене.
• As excess demand in well-functioning futures markets can easily be met by sufficient supply (i.e., by issuing new futures contracts), the effect of speculation on the equilibrium price is relatively small and short-lived compared to price swings of a physical asset, for which supply might be less elastic or even fixed in the short term. • Повышенный спрос на хорошо функционирующих рынках фьючерсов может быть легко удовлетворен достаточным предложением (т.е. подписанием новых фьючерсных контрактов). Влияние спекуляции на равновесие цены относительно небольшое и кратковременное, по сравнению со скачками цен на материальные активы, для которых предложение может быть менее гибким либо даже фиксированным в краткосрочной перспективе.
The demand was brought down by increases in imports. Спрос упал из-за увеличения импорта.
This swimming suit is made of elastic material. Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
Saddam rejected the demand. Саддам отклонил требование.
Knead the dough with both hands until it becomes elastic. Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
The system is very elastic, and has shown itself able to accommodate an increasing number of states. Такая система очень гибкая, и она доказала свою дееспособность при росте числа штатов.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
Few concepts are as elastic as that of ``Conservatism." Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм".
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
He wears an elastic band around his wrist, it's a classic addicts' device. Он носит резинку на запястье, это классический метод для зависимых.
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить спрос на энергию.
In my case, I have an elastic band around my waist. Что касается меня, то у меня вокруг талии эластичный пояс.
As the demand increases, prices go up. Как увеличивается спрос, цены повышаются.
I'm more concerned about when they have to put that elastic band in the front of my jeans. Я думаю, что-то изменится только когда придется распарывать джинсы и пришивать на пояс резинку.
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
Because I ain't come in for two yards of knicker elastic. Потому что я пришла не за двумя метрами резинки для трусов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!