Примеры употребления "effective" в английском с переводом "вступать в силу"

<>
In this case, the changes become effective immediately. В этом случае изменения вступят в силу немедленно.
The Aberdare Trust Deed became effective last October. В октябре прошлого года вступил в силу «Договор об управлении доверительной собственностью Абердейра».
The new treaty is supposed to become effective in 2009. Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г.
These Terms of Use are effective on January 19, 2013. Настоящие Условия использования вступают в силу с 19 января 2013 года.
The changes to the quotas could then quickly become effective. После этого быстро вступит в силу решение об изменении квот.
An offer becomes effective when it is received by the offeree. Оферта вступает в силу, когда она получена получателем оферты.
Claus wants to know why the changes have not become effective. Клаусу хочет узнать, почему эти изменения не вступили в силу.
Such amendments will become effective on the date specified in the notification. Такие поправки вступают в силу с даты, указанной в уведомлении.
Changes to tax-related settings were effective as soon as they were entered. Изменения в связанных с налогами настройках вступали в силу немедленно.
This Agreement is effective upon acceptance upon the registration for newly registered customers. Настоящий Договор вступает в силу после принятия его условий во время регистрации новых клиентов.
Based on discoveries in the caves this cease and desist order is effective immediately. Что касается этих пещер, этот приказ о запрещении противоправных действий вступает в силу немедленно.
Cancellation of your subscription will become effective at the end of your current billing period. Отмена подписки вступает в силу в конце текущего периода оплаты.
The Companies Act (2004) is an act of Parliament that became effective 1 February 2005. Закон о компаниях 2004 года представляет собой парламентский закон, вступивший в силу 1 февраля 2005 года.
Changes must take effect after the last effective date that was published for the hierarchy. Изменения должны вступать в силу после последней дату вступления в силу, когда была опубликована иерархии.
With the Paris climate agreement now in force, we must move urgently to effective implementation. Парижское соглашение о климате уже вступило в силу, поэтому нам необходимо немедленно заняться его эффективным исполнением.
Paragraph (1) of article 15 provides that an offer becomes effective when it reaches the offeree. В пункте 1 статьи 15 предусмотрено, что оферта вступает в силу, когда она получена адресатом.
Regulation 178/2002 (effective 1 January 2005), which makes the introduction of a traceability system mandatory. Постановление 178/2002 (вступит в силу 1 января 2005 года), которое вводит обязательство о внедрении системы отслеживания происхождения.
The change will take effect on the date that is specified in the Planned effective date field. Изменение вступит в силу в дату, указанную в поле Плановая дата вступления в силу.
Chiyoda states that the contract became effective on 15 June 1990 when the advance payment was made. " Чиода " указывает, что контракт вступил в силу 15 июня 1990 года после получения авансового платежа.
2.8 This Agreement will be effective on the day on which we acknowledge acceptance of your application. Настоящее Соглашение вступает в силу в день, в который мы подтверждаем получение вашего заявления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!