Примеры употребления "effecting" в английском с переводом "производить"

<>
No effect on those things. Эти показатели эффекта не произвели.
I have that effect on people. Я произвожу эффект на людей.
Globalisation produced its own domino effect. Глобализация произвела свой собственный принцип домино.
Instead, it has had the opposite effect. Вместо этого он производит обратный эффект.
I have that effect on the ladies. Я произвожу эффект на девушек.
You still have that effect on me. Ты все еще производишь на меня эффект.
It, uh, can have this effect on people. Эм, он может производить такой эффект на людей.
Yeah, 'cause Iraq has that effect on women. Ну да, потому что Ирак производит такой потрясающий эффект на женщин.
Shutting it down is gonna have a domino effect. Его закрытие произведет эффект домино на всех.
We must ask you to effect payment without delay. Мы должны попросить Вас немедленно произвести оплату.
A bomb in the National Gallery would create some effect. Бомба в Национальной галерее произведёт некоторый эффект.
Too little damage would've had no effect at all. Малая поломка не произвела бы такого эффекта.
I imagine that dress is supposed to have a chilling effect. Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект.
I think "Rain Man" had more of an effect on him. Думаю "Человек дождя" Произвел на него больший эффект.
You have no idea the effect that medication had on her. Ты понятия не имел, какой эффект произведёт лечение.
All this time I thought I'd had some civilizing effect. Я думал, что произвожу эффект цивилизованного человека.
Capital inflows produced a wealth effect, but only while they lasted. Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется.
Minimum wage laws and employment protection legislation have powerful negative effects. При этом законы о минимальной заработной плате и законодательство в защиту занятости производят откровенно негативный эффект.
It was predictable that China's currency peg would have this effect. То, что привязка китайской валюты произведет подобный эффект, было предсказуемо.
There's only one person that has this singular effect on people. Есть только один человек, который производит такой необыкновенный эффект на людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!