Примеры употребления "editorial page layout system" в английском

<>
For Word 2013, Word 2010, and Word 2007, you also can use the Page Layout tab. В Word 2013, Word 2010 и Word 2007 вы также можете использовать вкладку Макет страницы.
The Wall Street Journal editorial page, for example, called the charges a “transparent exercise in political vengeance” and were dismissive bordering on contemptuous about the idea that there was anything wrong with Saakashvili’s role in quelling the protests (“the best the prosecutor could come up with”). Так, Wall Street Journal на своей редакционной странице назвала обвинения «неприкрытой попыткой политического возмездия», и с пренебрежением на грани презрения высказалась по поводу того, что Саакашвили мог поступить неправильно, подавляя протесты («Это максимум, что мог придумать прокурор»).
Type the text that you want in each label, and make any changes that you want to the formatting and color scheme, by using the options on the Home and Page Layout tabs. Введите нужный текст в каждой наклейке и измените форматирование и цветовую схему с помощью параметров на вкладках Главная и Разметка страницы.
In Tuesday's edition of the Times of India, editorial page writers said in their "End of the Road" commentary that, "Pakistani authorities have long denied bin Laden's and the al-Qaida leadership's presence inside that country. В выпуске Times of India авторы редакционного материала в статье «Конец пути» дают следующий комментарий: «Пакистанские власти долгое время отрицали, что бин Ладен и руководство Аль-Каиды находятся на их территории.
When in Page Layout view, applying a fill formatting such as a pattern style to a cell or table does not render correctly after adding a header or a footer to the spreadsheet. В режиме разметки страницы после добавления в электронную таблицу верхнего или нижнего колонтитула форматирование заливки, например применение узора к ячейке или таблице, отображается неправильно.
I like the Financial Times and I think, compared to some of the drivel which regularly graces the editorial page of other Western newspapers, that this particular piece is actually quite reasonable. Мне нравится Financial Times, и я считаю, что по сравнению с той ахинеей, которая регулярно украшает редакционные статьи других западных газет, эти рассуждения выглядят вполне разумными.
On the Page Layout tab, in the Paragraph group, click the down arrow in the Indent Left box. На вкладке Разметка страницы в группе Абзац щелкните стрелку вниз в поле Отступ слева.
But the massive undertaking required to "improve health practices in the poorest countries of the world" plays better on the editorial page than on the ground. Однако о масштабных мероприятиях по "повышению уровня здравоохранения в беднейших странах мира" легче говорить на страницах газеты, чем воплотить их в жизнь.
On the Page Layout tab, in the Page Setup group, choose Margins and the Margins gallery appears. На вкладке Разметка страницы в группе Параметры страницы нажмите кнопку Поля. Откроется коллекция "Поля".
The venerableNew York Times editorial page was apparently opposed to an energy tax until only recently, when the newspaper finally endorsed the idea. Редакторская страница почтеннойNew York Times очевидно возражала против введения налога на потребление энергии вплоть до недавнего времени, когда газета наконец поддержала эту идею.
So, I am going to insert my cursor there, and then I am going to go up to PAGE LAYOUT, and then click Breaks and then Page. Поэтому я установлю курсор сюда, перейду на вкладку «Разметка страницы», нажму кнопку «Разрывы» и выберу пункт «Страница».
Sadly, the ideological mouthpieces for the super-rich in the US, especially the editorial page of The Wall Street Journal, remain bitterly opposed to foreign aid, even if it's just 70 cents per hundred dollars of income! К сожалению, идеологические ораторы сверхбогатых в США, в особенности страница редактора "Уолл Стрит Джорнал" (The Wall Street Journal), все еще резко выступают против иностранной помощи, даже если она составляет только 70 центов со ста долларов дохода!
You can add the same type of section break manually, whenever you want to change the layout or formatting of a page or pages, by going to the PAGE LAYOUT tab and clicking Breaks. Можно добавить такие же разрывы разделов вручную, чтобы изменить разметку или форматирование одной или нескольких страниц.
The authors show that the same group of mischief-makers, given a platform by the free-market ideologues of The Wall Street Journal’s editorial page, has consistently tried to confuse the public and discredit the scientists whose insights are helping to save the world from unintended environmental harm. Авторы показывают, что та же группа смутьянов, которым идеологи свободного рынка из журнала The Wall Street Journal предоставили редакционную полосу, ставшую их "базой", непрерывно пытаются запутать общественность и подорвать доверие к учёным, чьи знания помогают спасти мир от непреднамеренного причинения ущерба окружающей среде.
On the Page Layout tab, in the Page Setup group, click Print Area, and then click Add to Print Area. На вкладке Разметка страницы в группе Параметры страницы нажмите кнопку Область печати, а затем — Добавить к области печати.
Reading the editorial page of The New York Times on Tuesday, 12 September, we realize that some would have us believe that the United Nations Charter was written only to protect States and State interests: Прочитав колонку редактора в газете «Нью-Йорк таймс» за вторник 12 сентября, мы приходим к следующему выводу: кое-кому хочется убедить нас в том, что Устав Организации Объединенных Наций создавался в целях защиты государств и государственных интересов:
Click Page Layout > Columns, and then choose the number of columns that you want. Щелкните Разметка страницы > Колонки и задайте необходимое количество колонок.
On the Page Layout tab, in the Page Setup group, click Breaks, and then click Text Wrapping. На вкладке Разметка страницы в группе Параметры страницы нажмите кнопку Разрывы и выберите значение Обтекание текстом.
Select the address block, and go to the PAGE LAYOUT tab. Выделите блок адреса и перейдите на вкладку «Разметка страницы».
On the Page Layout tab, in the Page Setup group, click Print Titles. На вкладке Разметка страницы в группе Параметры страницы выберите команду Печатать на каждой странице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!