Примеры употребления "ecp main memory" в английском

<>
The problem is in the decision-making circuits of the main memory core. Проблема в цепях принятия решений ядра оперативного запоминающего устройства.
The " CEs " or groups of " CEs " share access to main memory (excluding cache memory) over a single channel; and общий доступ «ВЭ» или группы «ВЭ» к основной памяти (исключая кэш-память) осуществляется по общему каналу; и
They also see this victory as the main counter-weight to the memory of the USSR as a reign of brutal, unjustified violence. Они также рассматривают эту победу в качестве противовеса памяти об СССР как о царстве зверской неоправданной жестокости.
If we can regain control of the main computer we may be able to wipe the security program from its memory. Если нам удастся восстановить контроль над главным компьютером, мы сможем стереть эту программу безопасности из его памяти.
The main reason why governments are leery of intervening in wage setting is the memory of the failed wage and price controls during the period of high inflation in the 1970s – controls that gave rise to large and troublesome distortions. Основная причина, почему правительства настороженно относятся к идее вмешательства в процесс формирование зарплат, – это память о провальной политике контроля за ценами и зарплатами в период высокой инфляции в 1970-х годах. Этот контроль стал причиной больших и мучительных искажений в экономике.
For example, presidents of the Assembly are now elected several months in advance of the opening of the session, as are the Main Committee chairs and bureaux, thereby dovetailing the transitions between sessions and ensuring the maximum passage and retention of institutional memory. Например, выборы Председателя Ассамблеи теперь проводятся за несколько месяцев до начала сессии так же, как и выборы председателей главных комитетов и членов бюро, благодаря чему обеспечивается плавный переход от одной сессии к другой и достигается максимальная преемственность и сохранение институциональной памяти.
Demobilization of one large rebel army, the EPL, was so recent a memory that progress with the other two main guerrilla forces fighting in the country's seemingly endless guerrilla wars seemed certain. Так как демобилизация большой армии повстанцев (EPL) произошла совсем недавно исход двух других главных армий бунтовщиков, сражавшихся в стране, в которой, казалось, не прекращались партизанские войны, казался решенным.
Recent studies by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the World Bank and the CASE Foundation show that geographical distance from centres of development, mountainous terrain, lack of "market memory"- recent historical experience of an entrepreneurial tradition - and failures of economic policy are the main causes of the lack of recovery after the collapse of the Soviet-era economy. Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития (EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики.
When to start is the main problem. Когда начать - это главная проблема.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
GTX - Forex ECN is only available to Professional clients and ECP (eligible counterparties) as defined by the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID). Платформа GTX – Forex ECN доступна для профессиональных и квалифицированных клиентов, как определено согласно Директиве по финансовым документам (Financial Instruments Directive, MiFID).
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
Professional and ECP clients including: Квалифицированные клиенты, включая:
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
It turned out that my memory was largely correct. Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
Create ecp and owa folders in C:\inetpub\EAC_Secondary. Создайте папки ecp и owa в C:\inetpub\EAC_Secondary.
The main idea of the plot is not clear. Основная идея диаграммы непонятна.
She lost her memory in a traffic accident. Она потеряла память в автокатастрофе.
In Exchange Online, the Exchange Administration Center (EAC) has replaced the Exchange Control Panel (ECP) as the GUI-based administrative tool used to manage cloud-based recipients. В Exchange Online панель управления Exchange (ECP) заменена на Центр администрирования Exchange (EAC), который служит в качестве средства администрирования с графическим интерфейсом пользователя и используется для управления облачными получателями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!