Примеры употребления "economic reforms" в английском

<>
Economic reforms are only the beginning. Экономические реформы – это только начало.
The St. Petersburg liberals pursue market economic reforms. Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы.
in Albania, which is persevering with political and economic reforms; в Албании, упорно продолжающей политические и экономические реформы;
The government is still lagging on its domestic economic reforms. Правительство все еще запаздывает с проведением внутренних экономических реформ.
India’s economic reforms have taken a long time to implement. На реализацию экономических реформ в Индии потребовалось много времени.
But the uncertainty regarding the extent and pace of economic reforms remains. Но неопределенность в отношении степени и темпов экономических реформ остается.
They now have a perfect opportunity finally to undertake comprehensive economic reforms. У них появился отличный шанс провести, наконец-то, комплексные экономические реформы.
Because liberal economic reforms harm their interests, such reforms have been abandoned. А поскольку либеральные экономические реформы вредят их интересам, от них пришлось отказаться
But nor do recent positive developments eliminate the need for structural economic reforms. Но недавние позитивные улучшения не устранили необходимость в проведении структурных экономических реформ.
The plan, after all, is about a lot more than fundamental economic reforms. И дело не только в фундаментальных экономических реформах.
But he has no experience in crisis management, major economic reforms, or crisis prevention. У него нет опыта по управлению рисками, в проведении значительных экономических реформ, или по предотвращению кризисов.
But, even more importantly, decades of financial development and broad economic reforms could unravel. Однако еще более важно то, что десятилетия финансового развития и масштабных экономических реформ могут сойти на нет.
But countries with less generous oil endowments need to implement economic reforms and eliminate subsidies. А вот странам с менее щедрыми запасами углеводородов придётся проводить экономические реформы и ликвидировать систему субсидий.
Political reforms are more likely to be successful if they are preceded by economic reforms. Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы.
From France’s standpoint, there is no better time than now to implement economic reforms. С точки зрения Франции, сейчас наилучшее время для проведения экономических реформ.
Perhaps the biggest risk posed by the wave of unrest concerns Rouhani’s planned economic reforms. Прокатившаяся волна беспорядков поставила под угрозу запланированные Рухани экономические реформы.
But the sequence of reforms is critical for successful economic development, with economic reforms coming first. Но последовательность проводимых реформ имеет критическое значение для успешного экономического развития, и при этом в начале должны идти экономические реформы.
Economic reforms and trade liberalization had brought to the forefront the need to address competition issues. Экономические реформы и либерализация торговли выдвинули на первый план необходимость регулирования вопросов конкуренции.
Those who hope for further progress on economic reforms in Central Europe will have to wait. Тем, кто надеется на дальнейший прогресс экономических реформ в Центральной Европе, придётся подождать.
Economic reforms may entail pain, but the pain the poor must bear should not be minimized. Экономические реформы могут быть болезненными, но они должны быть как можно менее болезненными для бедных слоев населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!