Примеры употребления "economic impact" в английском с переводом "воздействие на экономику"

<>
It has been with us since the dawn of mankind, and its economic impact today is massive. Она существует с начала существования человечества и сегодня ее воздействие на экономику огромно.
Nevertheless, we believe that the long_run economic impact of the "new economy" is likely to be huge. Тем не менее, мы полагаем, что долгосрочное воздействие на экономику "новой экономики", действительно, будет огромным.
Floods and droughts have been scourges from ancient times, yet the frequency, size, and economic impact of these disasters has grown in recent years. Наводнения и засухи были бедствиями с незапамятных времен, однако в последние годы выросла частота их появления, размеры и степень воздействия на экономику.
Of course, broadband is such an important enabling technology that it is difficult to predict its full economic impact, which will vary with local circumstances. Конечно, широкополосный доступ – настолько важная технология, расширяющая возможности, что трудно в полной мере предсказать ее воздействие на экономику, которое к тому же будет зависеть от обстоятельств на местах.
The euro’s economic impact should not be underestimated. Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
Corruption cripples the country´s institutions and the government´s inaction on this problem is also having an economic impact. Коррупция калечит учреждения страны, а бездействие правительства по этой проблеме также оказывает воздействие и на экономику.
WG5 is analysing a wide variety of market instruments, including fuel charges, emissions trading and en-route charges, in order to assess their potential environmental and economic impact. анализирует разнообразные рыночные инструменты, включая сборы за использование топлива, торговлю выбросами и перевозочные сборы, в целях оценки их возможного воздействия на окружающую среду и экономику.
Likewise, it is in the EU’s interest to mitigate not only the economic impact, but also the reputational damage implied by the loss of a major member state. Аналогичным образом, в интересах Европейского Союза смягчить не только воздействие выхода Великобритании на экономику ЕС, но также сократить ущерб из-за потери своей репутации, что связано с уходом крупнейшего государства-члена из состава ЕС.
The root causes of international labour migration within and towards the region will be examined taking into account the different push and pull factors, including those relating to economic and labour market dynamics as well as the impact on the economies and labour markets of receiving and sending countries. Будут изучены коренные причины международной миграции рабочей силы внутри данного региона и в него с учетом различных факторов, заставляющих мигрантов покидать свои страны и стимулирующих их переселение в другие, включая факторы, относящиеся к динамике экономики и рынка труда, а также воздействие на экономику и рынки труда принимающих мигрантов стран и стран их происхождения.
Possible security, economic, environmental and health impacts of sea-dumped chemical weapons demonstrated the need for international cooperation regarding exchange of information, best practices and technologies. Возможное воздействие сброшенного в море химического оружия на безопасность, экономику, экологию и здоровье указывает на необходимость налаживания международного сотрудничества в том, что касается обмена информацией, передовыми методами и технологиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!