Примеры употребления "dynamics" в английском с переводом "динамика"

<>
Orbital dynamics and launch vehicles Орбитальная динамика и средства запуска
Dynamics of artificial abortions in Lithuania * Динамика искусственных абортов в Литве *
EURUSD: watch shifting current account dynamics EURUSD: следите за изменением динамики текущего счета
Do you like speed and dynamics? Вас привлекает динамика и скорость?
Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics. Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
And there are fascinating dynamics at play. И тут присутствует интереснейшая динамика.
These supply dynamics are shaped by politics. Такая динамика поставок формируется под воздействием политики.
Yet these dynamics seem to be changing. Но, похоже, что теперь эта динамика меняется.
Charts show the dynamics of symbol price changes. Графики отражают динамику изменения цен финансовых инструментов.
What matters is that market dynamics have changed. Имеет значение то, что изменилась динамика рынка.
The sun is for dynamics, for color changes. Солнце существует для динамики, для изменений цвета,
Population dynamics are outstripping even the most optimistic scenarios. Динамика населения обгоняет даже наиболее оптимистичные сценарии.
So we look at a process of group dynamics: Поэтому мы посмотрели на динамику этих групп - объединение и распад.
There are all these different dynamics going on here. Вся наша динамика сохраняется.
The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally. Динамика переговоров сама принципиально изменилась.
The underlying dynamics have not changed fundamentally since then. Основная динамика с тех пор существенно не изменилась.
Its population dynamics and stock structure are poorly known. Сведения о динамике ее популяции и структуре ее запасов скудны.
Other indicators point to mixed dynamics amid moderate volatility. Остальные индикаторы демонстрируют разнонаправленную динамику при умеренной волатильности.
The historical dynamics and empirical evidence from Asia are overwhelming. Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
But this view ignores the country's new political dynamics. Однако подобный взгляд игнорирует новую политическую динамику страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!