Примеры употребления "duty vehicles" в английском

<>
In measures 4.01, 4.02, 4.03, 4.06, change “all heavy duty vehicles and passenger vehicles” to “all heavy goods vehicles, buses and coaches”. В тексте мер 4.01, 4.02, 4.03, 4.06 слова " большегрузных транспортных средств и легковых автомобилей " заменить словами " всех большегрузных транспортных средств, автобусов и туристских автобусов ".
Limit values for new and existing boilers and process heaters with a rated thermal input exceeding 50 MWth and new heavy duty vehicles shall be evaluated by the Parties at a session of the Executive Body with a view to amending annexes IV, V, and VIII no later than two years after the date of entry into force of the present Protocol- delete the para. Предельные значения для новых и существующих котлоагрегатов и технологических нагревателей с номинальной тепловой мощностью, превышающей 50 МВтт, и новых тяжелых транспортных средств оцениваются Сторонами на сессии Исполнительного органа с целью внесения поправок в приложения IV, V и VIII не позднее чем через два года после вступления в силу настоящего Протокола- пункт исключить.
The Claimant also asserts that it provided protective clothing and food to the employees; that it incurred additional costs in relation to solid waste collection and disposal; and that it purchased heavy duty vehicles and other equipment. Заявитель также утверждает, что он предоставил защитную одежду и продукты питания служащим; понес дополнительные расходы в связи со сбором и вывозом мусора; и произвел закупки тяжелой техники и прочего оборудования.
He also confirmed that the selection of vehicles would cover all today's existing vehicle categories, which would be tested in future according to the " passenger car method " and that heavy duty vehicles would be measured at the manufacturer's test track in the presence of a representative from the independent test house. Он также подтвердил, что выбор транспортных средств будет охватывать все современные категории транспортных средств, которые будут испытываться в будущем в соответствии с " методом испытания пассажирских автомобилей ", и что замеры на большегрузных транспортных средствах будут производиться на испытательном треке завода-изготовителя в присутствии представителя независимой испытательной станции.
Annex VIII of the Protocol describes ELVs for passenger cars and light duty vehicles, heavy duty-vehicles, motorcycles and mopeds and non-road vehicles and machines. В приложении VIII к Протоколу описываются ПЗВ для пассажирских автомобилей и автомобилей малой грузоподъемности, автомобилей большой грузоподъемности, мотоциклов и мопедов и внедорожных транспортных средств и машин.
Germany applies the ELVs for NOx and HC imposed in the EU on passenger cars, light and heavy duty vehicles, motorcycles and other vehicles (EURO II and III). Германия применяет ПЗВ в отношении NOх и HC, принятые в ЕС для легковых автомобилей, грузовых автомобилей малой и большой грузоподъемности, мотоциклов и других транспортных средств (ЕВРО II и III).
The GRPE Chairman expressed his gratitude for the excellent work done during the last seven years and stated that Mr. Havenith had contributed considerably in the development of a world-wide certification procedure for heavy duty vehicles. Председатель GRPE выразил г-ну Хавениту признательность за прекрасную работу на протяжении последних семи лет и отметил, что он внес значительный вклад в разработку всемирной процедуры сертификации тяжелых транспортных средств.
also noted the concerns raised during the ITC session by some countries on the proposal of amendments to Regulation No. 48, introducing requirements for the mandatory installation of conspicuity markings on heavy duty vehicles. также отметил выраженные на сессии КВТ некоторыми странами опасения в связи с предложением о внесении в Правила № 48 поправок, предусматривающих введение требований об обязательном нанесении маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками на транспортных средствах большой грузоподъемности.
He also expressed a preference for the development of three distinct gtrs: one for passenger vehicles, one for heavy duty vehicles and, finally, another one on motorcycle noise. Он высказался также за разработку трех отдельных гтп: для пассажирских транспортных средств, для большегрузных транспортных средств и, наконец, еще одни гтп, касающиеся шума от мотоциклов.
GRPE noted the information by the experts from Sweden regarding high evaporative emissions and its relation to blending of ethanol into petrol as well as a new Swedish legislation for retrofit systems intended to be fitted to light duty vehicles for the use of ethanol E85 in their propulsion. GRPE отметила информацию экспертов от Швеции о выделении высоколетучих паров топлива и их связи со смешиванием этанола с бензином, а также о новом законодательстве Швеции, касающемся систем для модернизации, предназначенных для установки на легких грузовых автомобилях, в двигателях которых используется этанол Е85.
Mr. Dunne briefed GRPE that the PMP informal group considered that planning for a similar inter-laboratory exercise for heavy duty vehicles should commence as soon as possible to permit an early start to testing in 2006. Г-н Данн уведомил GRPE о том, что, по мнению неофициальной группы ПИЧ, следует как можно скорее запланировать проведение аналогичного межлабораторного обследования применительно к транспортным средствам большой грузоподъемности, с тем чтобы обеспечить возможность для скорейшего начала испытаний в 2006 году.
Regulations governing the exhaust-emissions from light duty vehicles have been in existence for many years but the test cycles and methods of emissions measurement vary significantly. Правила, регулирующие выбросы загрязняющих веществ транспортными средствами малой грузоподъемности, существуют уже многие годы, однако циклы испытаний и методы измерения выбросов значительно различаются.
GRPE recognized its preparedness to proceed towards a similar remedy for light duty commercial vehicles, awaiting the instructions by WP.29 and AC.3 to start consideration of the world-wide light-duty test procedures (WLTP). GRPE подчеркнула свою готовность предпринять аналогичные шаги и в отношении транспортных средств малой грузоподъемности в ожидании указаний со стороны WP.29 и AC.3 начать рассмотрение всемирных процедур испытаний транспортных средств малой грузоподъемности (ВПИМ).
Tax Board- implementing of the taxation law: excise duties, income tax, gambling tax, gift and inheritance tax, value added tax, land tax, social tax, customs duty, heavy goods vehicles tax. Налоговое управление, осуществляющее налоговое законодательство: акцизные сборы, подоходный налог, доход на игорный бизнес, налог на подарки и наследство, налог на добавленную стоимость, земельный налог, социальный налог, таможенные пошлины, налог на большегрузные транспортные средства.
It indicated that standards were adopted that would address emissions from heavy and light duty trucks, automobiles, off road vehicles, and locomotives. Она сообщила об утверждении стандартов, которые касаются выбросов автомобилей малой и большой грузоподъемности, легковых автомобилей, внедорожных транспортных средств и локомотивов.
The provisions thus laid down shall in no way affect the duty of drivers of public transport vehicles to take, after having given warning by means of their direction indicators of their intention to move off, the precautions necessary to avoid any risk of accident. Эти положения ни в коей мере не освобождают водителей транспортных средств общего пользования от обязанностей принимать- после подачи при помощи указателей поворота сигнала о намерении возобновить движение- меры предосторожности, необходимые для того, чтобы избежать дорожно-транспортного происшествия.
In an effort to prevent such excesses, in March 2004 the Director-General of the PNH took the initiative of publishing a circular letter containing some of the independent expert's recommendations, namely: police officers must wear a uniform and carry police identification when on duty, and they are forbidden to use hoods, or vehicles without licence plates. Пытаясь предотвратить такие инциденты, Генеральный директор НПГ выступил в марте 2004 года с инициативой, издав циркуляр, в котором воспроизводится ряд рекомендаций, сделанных независимым экспертом: об обязательном ношении униформы при исполнении служебных обязанностей и о наличии полицейского удостоверения, а также о запрещении использования масок и транспортных средств без номеров.
Eight refuse collection vehicles are on duty in the surveillance area. В заданной области находятся восемь мусоровозов.
Eight refuse collection vehicles are in duty in the surveillance area. В заданной области находятся восемь мусоровозов.
The Group confirmed that many new vehicles and motorcycles had entered the country duty- and tax-free at Aru, under the authority of the Customs Collector. Группа подтвердила тот факт, что много новых автомобилей и мотоциклов было ввезено в Ару по инициативе сборщика таможенных пошлин, причем соответствующие пошлины и налоги уплачены не были.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!