Примеры употребления "duty factor" в английском

<>
For any direction indicator lamp except those equipped with filament lamp (s), the luminous intensities measured after one minute and after 30 minutes of operation in flashing mode (f = 1.5 Hz, duty factor 50 per cent), shall comply with the minimum and maximum requirements. Для любого огня указателя поворота, за исключением огней указателей, оснащенных лампой (лампами) накаливания, сила света, измеренная после одной минуты и после 30 минут функционирования в проблесковом режиме (f = 1,5 Гц, коэффициент использования- 50 %), должна отвечать минимальным и максимальным требованиям.
The defining factor in Trichet's sense of duty is the Maastricht Treaty, which clearly states the prime objective of Europe's central bank to be the promotion of price stability. Определяющим фактором в чувстве долга Трише является Маастрихтское соглашение, которое четко ставит поддержание стабильности цен в качестве основной задачи Европейского Центрального Банка.
The Commission recalled its 1992 decision to phase out the language factor at the two headquarters duty stations of Vienna and Rome, where the local languages were not working languages of the organizations. Комиссия напомнила о принятом ею в 1992 году решении о постепенном отказе от учета фактора знания языков в двух местах расположения штаб-квартир — в Вене и Риме, — в которых местные языки не являются рабочими языками организаций.
The unutilized balance was attributable primarily to the actual delayed deployment rate of 17.9 per cent, compared to the budgeted delayed deployment factor of 10 per cent, as well as to the extension of the tours of duty of 178 United Nations police officers during the post-electoral period, which resulted in fewer rotations. Образование неизрасходованного остатка средств объясняется в первую очередь тем, что фактический показатель задержки с развертыванием составил не 10 процентов, как это было предусмотрено в бюджете, а 17,9 процента, а также продлением сроков командирования 178 полицейских Организации Объединенных Наций в период после выборов, что привело к сокращению количества ротаций.
Mr. STOLTENBERG (Germany), referring to criminal charges in proceedings to enforce public prosecution in the context of deportations, said that the determining factor was usually the criminal offence of bodily harm in the exercise of official duty, according to article 340 of the Criminal Code. Г-н ШТОЛЬТЕНБЕРГ (Германия), ссылаясь на обвинения в совершении уголовных преступлений в ходе разбирательств в попытках добиться вынесения общественного обвинения в ходе подготовки депортации, заявляет, что решающим фактором обычно являлось уголовное преступление с целью нанесения телесных повреждений в ходе выполнения служебных обязанностей, согласно статье 340 Уголовного кодекса.
I am off duty tomorrow. Завтра я не на службе.
Honesty was the most important factor in his success. Честность была самым важным фактором его успеха.
Smoking on duty is not allowed. Курение на рабочем месте запрещено.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people. Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
I tried to fulfill my duty. Я постарался исполнить свою обязанность.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
He went above and beyond the call of duty. Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
The time aspect involved is a further important mark-up factor. Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
An important factor in our decision making is an early start date. Одним из важнейших моментов для нашего решения было бы по возможности скорейшее время вступления.
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
Advertising is an important factor. Вопрос рекламы является для нас актуальным.
It is our duty to help them. Наша обязанность - им помогать.
Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country. Но она лежит также на бродячих рабочих, которые разносят вирус по стране.
The main duty of a priest is to preach in church. Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!