Примеры употребления "duties" в английском с переводом "обязанность"

<>
Functions and duties of FIU Функции и обязанности ПФР
How are rights and duties correlative? Как соотносятся права и обязанности?
He was negligent of his duties. Он пренебрегал своими обязанностями.
Economic, social and cultural rights and duties Экономические, социальные и культурные права и обязанности
Devote your whole attention to your duties. Полностью посвяти себя своим обязанностям.
In addition, it introduces fiduciary duties for directors; Кроме того, им введены обязанности доверительных собственников применительно к директорам;
Charlotte took her duties as bridesmaid very seriously. Шарлотта относилась к своим обязанностям подружки невесты очень серьезно.
I wasn't thinking of state duties, Proctor. Я не думал о государственных обязанностях, Инспектор.
by means tests that impose duties on many parents; с помощью проверок нуждаемости, которые возлагают обязанности на многих родителей;
She has slighted her duties and deceived her husband. Она презрела свои обязанности и изменила своему мужу, вот что она сделала.
Your Highness, how would you define my ambassadorial duties? Ваше Высочество, В чем, по вашему мнению, заключаются мои посольские обязанности?
With division of duties came (some) diversification of people. С разделением обязанностей появилось и (некоторое) разнообразие среди состава команды.
Get one of the footmen to cover his duties. Его обязанности может взять на себя кто-то из слуг.
So what are a leader’s duties beyond borders? Так каковы обязанности лидера за пределами его страны?
It won't affect the performance of my duties. Он не повлияет на исполнение моих обязанностей.
Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing. Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений.
Pick up the laundry and get on with your duties. Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям.
Both men were dismissed from their duties, the Telegraph notes. Как отмечает издание Telegraph, оба клирика были отстранены от исполнения своих обязанностей.
The database content administrator: duties may include verification of submitted data; Администратор содержания базы данных: его обязанности могут включать в себя проверку представляемых данных.
Moreover, these provisions specify the rights and duties of company auditors. Кроме того, эти положения устанавливают права и обязанности аудиторов компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!