Примеры употребления "dust content" в английском

<>
For the success of the project it has been assessed that there is great availability of forest residues in Belarus and in the project region; a monitoring laboratory has also been established to assess wood fuel quality and to monitor the dust and CO content of emissions. В основе успешной реализации проекта лежат оценки, согласно которым в Беларуси и в регионе, охватываемым этим проектом, имеется большое количество порубочных остатков; кроме того, создана лаборатория мониторинга с целью оценки качества древесного топлива и контроля содержания пыли и СО в выбросах.
Complete work on proposals to revise annexes IV, V and VI to the Gothenburg Protocol, specifying limit values for sulphur, nitrogen oxides and VOCs for stationary sources, as well as annex VIII for mobile sources; and on proposals for new annexes on dust and on the solvent content of products; завершит работу в связи с предложениями о пересмотре приложений IV, V и VI к Гётеборскому протоколу, в которых устанавливаются предельные значения для выбросов серы, оксидов азота и ЛОС из стационарных источников, а также приложения VIII для мобильных источников; и в связи с предложениями о подготовке новых приложений, посвященных пыли и содержанию растворителей в продуктах;
ELVs that the Expert Group members reported as currently being applied in their countries for the different activities covered by the current annexes IV, V, VI and proposed new annexes on dust and on the solvent content of products; ПЗВ, которые, по сообщениям членов Группы экспертов, в настоящее время применяются в их странах для различных видов деятельности, охватываемых существующими приложениями IV, V и VI, а также предлагаемыми новыми приложениями, касающимися пыли и содержания растворителей в продуктах;
The Expert Group was requested to revise annexes IV, V, VI and VIII to the Gothenburg Protocol and to elaborate proposals for new technical annexes for dust emissions and the solvent content of products. Группе экспертов было поручено пересмотреть приложения IV, V, VI и VIII к Гётеборгскому протоколу и разработать предложения по новым техническим приложениям, касающимся пыли и содержания растворителей в продуктах.
He outlined the uncertainties and further research necessary for the improvement of dust suspension parametrization, the refinement of soil properties data, and data collection on heavy metals content in soils. Он подчеркнул существующие неопределенности и необходимость дальнейших исследований для совершенствования методов определения параметров пылевых взвесей, оптимизации почвенных характеристик и сбора информации о содержании в почве тяжелых металлов.
Following alternative bubble dust limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]: Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов пыли, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]:
Happy is a man who lives in peace and content. Счастлив живущий в мире и довольстве.
There's dust on the table. На столе пыль.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Dust off the shelf. Прибери пыль на этажерке.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
The rain laid the dust. Пыль прибило дождём.
He is content with the simple life. Он доволен простой жизнью.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it. Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
The content of his speech was interesting. Содержание его речи было интересным.
This dust is impossible to filter from the air. Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it. Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
I must be content with my present salary. Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой.
Dust was blowing in the wind. В воздухе плавала пыль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!