Примеры употребления "duplicate original" в английском

<>
We'd like the duplicate and the original back in two days. Мы хотим копию и оригинал через два дня.
A duplicate shows up and the original starts to fade? Когда двойник появился, оригинал начал таять?
Maybe he made a duplicate and he still has the original. Может быть он тогда сделан дубликат и у него все еще есть подлинник.
If a contact is in Outlook and your contacts file, Outlook creates duplicate contacts, one with the original Outlook info and one with the info imported from your contacts file. Для контактов, присутствующих и в Outlook, и в файле, Outlook создает дубликаты: один с исходными данными Outlook, а другой — с данными, импортированными из файла.
Because you are permanently deleting data, it's a good idea to copy the original range of cells or table to another worksheet or workbook before removing duplicate values. Поскольку данные будут удалены окончательно, перед удалением повторяющихся значений рекомендуется скопировать исходный диапазон ячеек или таблицу в другой лист или книгу.
Search for duplicate files Поиск повторяющихся файлов
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
We need duplicate goods to compose our sales collection. Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
Let's compare the translation with the original. Давай сравним перевод с оригиналом.
In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says. На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
Duplicate registrations by the same Client will result in the cancellation of all issued bonuses. При попытке одного Клиента зарегистрироваться дважды все предоставленные бонусы будут аннулированы.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
There are enough highly capable companies in both areas that have in-house experts able to duplicate both the electronic hardware and the software programming that such products require so that if the new market appears large enough, sufficient competition may soon develop to make the profits of the smaller innovator rather tenuous. Существует много компаний в обеих сферах, чьи специалисты способны скопировать и воспроизвести как техническую «начинку», так и программное обеспечение, составляющие основу нового продукта. Поэтому если рынок этого продукта представляется достаточно большим, то скоро может обостриться конкурентная борьба, и в результате прибыли относительно менее крупной фирмы, осуществившей нововведение, окажутся незначительными.
But your wish is the most original! Но твоё желание - самое оригинальное!
Not to reproduce, duplicate, copy or re-sell any part of our site in contravention of the provisions of our terms of website use. Не воспроизводить, не дублировать, не копировать или не перепродавать части нашего сайта в нарушение положений наших условий пользования веб-сайтом.
I'm sticking to my original plan. Я придерживаюсь своего первоначального плана.
To tweak an existing style, select 'Duplicate' from the drop down menu next to name of the style at the top of the screen. Чтобы использовать в качестве основы существующий стиль, выберите "Дублировать" в раскрывающемся меню рядом с названием стиля в верхней части страницы.
This road should have already been completed according to the original plan. Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.
If you need to request a duplicate tax receipt, you can fill out a Support Form. Чтобы получить копию справки об уплате налогов, заполните эту форму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!