Примеры употребления "duality" в английском

<>
Переводы: все16 двойственность7 дуальность1 другие переводы8
Was Vicki right about your difficulty with duality? Вики понимала, что ты раздваиваешься?
“The Court observes that that duality of responsibility continues to be a constant feature of international law. «Суд отмечает, что этот двойственный характер ответственности по-прежнему является постоянной чертой международного права.
The EU was characterized by this duality from the very beginning: a confederation with strong integrated federal elements and institutions. Евросоюзу был свойственен этот дуализм с самого начала – конфедерация с сильными интеграционными федеральными элементами и институтами.
This duality of use could cause ambiguities and create conflicts in the application of legal texts in the event of an accident. Подобное " двойное " использование может создавать двусмысленность и вызывать противоречия при применении юридических текстов в случае аварии.
Whoever questions this duality calls the entire system into question, all the more so given that the EU’s current status quo is anything but conducive to enduring stability. Кто бы ни поставил под вопрос этот дуализм, поставит под вопрос всю систему. Особенно учитывая, что нынешний статус-кво в ЕС является чем угодно, только не тем, что способствует долгосрочной стабильности.
There was a fundamental need to strengthen the integrating elements contained in the Secretary-General's report, as those elements — which had originated in the reform agenda “Peace operations 2010” — were the new structure's only safeguard against such duality of command and disintegration. Существует принципиальная потребность в укреплении составляющих элементов, изложенных в докладе Генерального секретаря, так как эти элементы, которые были определены в программе реформы «Операции в пользу мира 2010», являются единственным средством, гарантирующим защиту создаваемой новой структуры от такого двойного подчинения и распада.
Consistently with the decision to avoid establishing a duality of regimes for electronic and paper-based transactions, and consistent with the facilitative — rather than regulatory — approach of the Convention, article 13 defers to domestic law on matters such as any obligations that the parties might have to make contractual terms available in a particular manner. В соответствии с принятым решением избегать создания двух разных режимов для электронных сделок и сделок при использовании бумажных документов и в духе характерного для Конвенции подхода, более ориентированного на устранение препятствий, чем на регулирование, в статье 13 содержится отсылка к внутреннему законодательству по таким вопросам, как возможная обязанность сторон предоставлять каким-либо конкретным образом в распоряжение другой стороны условия договора.
In favour of deletion, it was also stated that draft article 15 would result in imposing rules that did not exist in the context of paper-based transactions, thus departing from the policy that the draft instrument should not create a duality of regimes governing paper-based contracts on the one hand and electronic transactions on the other. В поддержку исключения было также указано, что проект ста-тьи 15 приведет к установлению правил, которых не существует в контексте сделок, основывающихся на бумажных документах, и таким образом это будет означать отход от принципа, заключающегося в том, что проект документа не должен приводить к двойст-венности режимов, регулирующих договоры, осно-вывающиеся на бумажных документах, с одной стороны, и электронные сделки, с другой стороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!