Примеры употребления "dual purpose pump" в английском

<>
The conditions it imposes on the debtor country include punitively high interest rates, which serve the dual purpose of stabilizing exchange rates and creating a trade surplus by precipitating a recession. Условия, которые МВФ предъявляет странам-должникам, включают чрезвычайно высокие учетные ставки, которые служат двойной цели – стабилизации обменного курса и, за счет провоцирования рецессии, создания положительного торгового баланса.
The import of cement, for example, has been blocked consistently since November 2008, as it is feared by Israeli authorities that it could serve a “dual purpose”. Так, например, ввоз цемента неизменно запрещался с ноября 2008 года, поскольку израильские власти опасались, что этот товар может иметь " двойное назначение ".
These initiatives have a dual purpose: first, to avoid threats, disruptions and constraints in the exercise and enjoyment of women's and girls'rights in the course of forensic tests for crimes against their sexual freedom or well-being, in terms of civil liability for injury to their physical or psychological integrity. Данные инициативы преследуют две цели, во-первых, недопущение угроз, нарушений и ограничений соблюдения и использования прав женщин и девушек в области криминальной экспертизы половых преступлений или в случаях причинения ущерба, влекущего наступление гражданской ответственности при покушении на их физическую или психологическую неприкосновенность.
Clean Development Mechanism projects under the Kyoto Protocol- which promote investments in the reduction of greenhouse gas emissions − could be designed in a gender-sensitive way with a dual purpose: to protect the climate and to enhance the role of women by improving women's access to technologies that would otherwise be out of their reach financially (Skutsch, 2002). Проекты механизма чистого развития в рамках Киотского протокола, которые направлены на поощрение инвестиций в сокращение выбросов парниковых газов, можно было бы разрабатывать с большей ориентацией на учет гендерных факторов с двойной целью: для охраны климата и для повышения роли женщин за счет расширения их доступа к технологиям, которые в противном случае были бы для них недоступными в финансовом плане (Skutsch, 2002).
The latter training programme serves the dual purpose of reducing overall costs and building critical internal capacity at duty stations. Программа подготовки инструкторов будет выполнять двойную задачу сокращения общих расходов и создания важнейшего внутреннего потенциала в местах службы.
The conference had a dual purpose: firstly, to exchange expertise and experience regarding the identification of what constitutes hazardous work and regarding the practical implementation and enforcement of rules and regulations in this area; and secondly, to promote cooperation between various actors, an essential prerequisite if child labour is to be combated effectively. Проведение этой конференции преследовало двуединую цель: во-первых, обмен экспертными оценками и опытом по вопросу об определении опасных форм труда и практическому осуществлению и обеспечению выполнения норм и положений в этой области; и во-вторых, поощрение сотрудничества между различными сторонами в качестве важной предпосылки эффективной борьбы с детским трудом.
For the purpose of this paper, WMD and related materials are understood to cover the range of weapons, materials, equipment and technologies, including of dual use nature, which might be used by states or non-state actors to inflict mass destruction or disruption. Для цели настоящего документа имеется в виду, что ОМУ и связанные с ним материалы охватывают комплекс вооружений, материалов, оборудования и технологий, в том числе двойного использования, которые могут быть использованы государствами или негосударственными субъектами для целей массового уничтожения или разрушений.
Historically, children born with both male and female genitalia were called hermaphrodites, named for the handsome Greek god who had dual sexuality. Исторически детей, рожденных с мужскими и женскими половыми органами, называли гермафродитами - по имени красивого греческого бога, который обладал признаками обоих полов.
The human heart is analogous to a pump. Человеческое сердце подобно насосу.
Everybody should have a purpose. Каждый должен иметь цель.
Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance. Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke. Необходимость этого усугубляется отсутствием средств у Правительственного Фонда строительства шоссейных дорог, финансируемого за счёт налогов, которые американцы платят на автозаправках.
I didn't do it on purpose. Я не специально.
The stunning recovery in jobs and fall in the unemployment rate has allowed many members to feel they are near to meeting at least half of their dual mandate, so any comments about the labor market will be significant. Потрясающее восстановление рабочих мест и падение уровня безработицы позволило многим членам чувствовать, что они почти встретились с половиной своего двойного мандата, поэтому любые комментарии о рынке труда будут значительными.
As it turned out, the astronauts were able to replace a suspect part on the ammonia pump and in just a few hours were back inside. Получилось так, что астронавты сумели заменить сомнительную деталь аммиачного насоса, и уже через несколько часов благополучно вернулись на станцию.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
In Roxwell Finance a dual 3-level partner program. В Roxwell Finance существует двойная 3-х уровневая партнерская программа.
Six months after the EVA, spacesuit engineers still didn’t know the exact cause of the leak, although they quickly discovered which part failed — a fan pump separator that has since been replaced on the suit Parmitano wore, and has already been used on a spacewalk without incident. Прошло шесть месяцев с того выхода в открытый космос, а специалисты по скафандрам так и не могли понять точную причину протечки, хотя быстро обнаружили неисправную деталь. Это был сепаратор вентиляторного насоса, который поменяли. Его уже использовали во время выхода в космос, и все тогда было нормально.
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык.
Therefore, we could see an initial surge in currency pairs like the USD/JPY, but it may be wise to stay well clear of the EUR/USD which could have dual influences with Draghi simultaneously taking the stage as NFP hits the wires. Следовательно, я предполагаю увидеть изначальный скачок таких валютных пар, как USD/JPY, но я бы не стал делать каких-либо предположений касательно пары EUR/USD, которая подвергнется двойному удару, учитывая, что Драги будет выступать в то же самое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!