Примеры употребления "dry leaf" в английском

<>
You make that out of dry leaves and moose droppings? Ты вычислил это по сухим листьям и лосиным экскрементам?
Whoever buried this body Basically covered it over With loose dirt and dry leaves, Which suggests panic, Poor planning. Тот, кто похоронил это тело, накидал сверху рыхлой почвы и сухих листьев, что означает панику и непродуманность.
I want you to dry my tears. Высуши мои слёзы.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
Dry sand absorbs water. Сухой песок впитывает воду.
The last leaf of this book is missing. Последняя страница этой книги отсутствует.
It rained yesterday after it had been dry for a long time. Вчера после долгого периода засушья был дождь.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
The natives were tormented by a long spell of dry weather. Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf. Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
Dry my tears. Вытри мои слёзы.
In its most recent report on the global trade in illegal drugs, the US State Department stressed the increase in coca leaf crops in Peru and Bolivia last year. В своем последнем отчете по глобальной торговле запрещенными наркотиками Госдепартамент США подчеркнул рост урожая коки в Перу и Боливии в прошлом году.
Are my socks dry already? Мои носки уже высохли?
If Western Europe took a leaf from the US, it would be more peaceful within its own borders and better able to use the talents and leadership of its Turkish, Algerian, Caribbean, and other immigrants. Если бы Западная Европа взяла пример с США, ей было бы спокойно в ее собственных границах, и она бы лучше смогла использовать талант и способности к руководству своих турецких, алжирских, карибских и других иммигрантов.
My throat feels dry. У меня пересохло в горле.
Sadat would, of course, continue to champion the Palestinian cause as the heart of an Arab consensus and sometimes as a fig leaf for his own Egypt-focused foreign policy. Конечно, Садат продолжал поддерживать дело палестинского народа как основу арабского консенсуса, а иногда и прикрытие для его собственной сосредоточенной на Египте внешней политики.
It was a dry year, and many animals starved. Это был год засухи, и многие животные голодали.
It is time for US citizens to commit themselves to working alongside the Obama administration to turn a new leaf in relations with the Muslim world. Пришло время гражданам США взять на себя обязательство работать вместе с администрацией Обамы для того, чтобы перейти на новую страницу в отношениях с мусульманским миром.
The well is dry. В этом колодце нет воды.
With a few minor exceptions, migration is internal to the region, and a modus vivendi has been reached with the drug trade, mainly coca leaf and cocaine in Bolivia, Peru, and Colombia. За небольшими исключениями, миграция является внутренней для региона, и по поводу торговли наркотиками был достигнут модус вивенди, в основном насчет листьев коки и кокаина в Боливии, Перу и Колумбии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!