Примеры употребления "driver's seat" в английском

<>
vehicle unladen and one person in the driver's seat; порожнее транспортное средство и один человек на сиденье водителя;
It is no exaggeration to say that since the financial crisis, China has been in the driver's seat of the world economy. Не будет преувеличением сказать, что после финансового кризиса Китай занимал место водителя в мировой экономике.
I'd never sat in the driver's seat or put my hand on a steering wheel. Я никогда не сидел на водительском кресле и не притрагивался к рулю.
These manually adjustable devices must be operable from the driver's seat. Эти ручные регулировочные устройства должны приводиться в действие с сиденья водителя.
Category M1: Vehicles used for the carriage of passengers and comprising not more than eight seats in addition to the driver's seat. Категория М1: Транспортные средства, используемые для перевозки пассажиров и имеющие, помимо места водителя, не более восьми мест для сидения.
In order to do that, we have to put you as a user back in the driver's seat. Для этого надо пересадить пользователя обратно в водительское кресло.
material (s) used for the upholstery of any seat and its accessories (including the driver's seat), материал (ы), используемый (е) для обивки любого сиденья или его принадлежностей (включая сиденье водителя);
M1 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising not more than eight seats in addition to the driver's seat; транспортные средства категории M1- это те, которые предназначены для перевозки пассажиров и имеют не более восьми посадочных мест, помимо места водителя;
The owner of the car, an elderly man, who Day yanked out of the driver's seat, had a heart attack and croaked. Владелец машины, старик, которого Дэй вытянул с водительского кресла, скончался от сердечного приступа.
Motor vehicles and trailers used for passenger transport and having more than eight seats in addition to the driver's seat; автомобили и прицепы, предназначенные для перевозки пассажиров и имеющие, помимо сиденья водителя, более восьми мест для сидения;
He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat? Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя?
I would like to pay tribute to Ambassador Tibor Tóth of Hungary, who has been in the driver's seat for almost a decade now, and finally was allowed to hand over the torch to a successor. Мне хотелось бы воздать должное послу Венгрии Тибору Тоту, который вот уже почти как десять лет восседал в водительском кресле, ну а теперь ему наконец было позволено передать факел своему преемнику.
one person in the driver's seat: technically permissible load on the coupling attachment in the position of the attachment corresponding to the highest load on the rear axle. один человек на сиденье водителя: технически допустимая нагрузка на прицепное устройство, которое находится в положении, соответствующем наибольшей нагрузке на заднюю ось.
M3 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass exceeding 5 Mg; транспортные средства категории M3- это те, которые предназначены для перевозки пассажиров и имеют более восьми посадочных мест, помимо места водителя, и имеют максимальную массу, превышающую 5 Мг;
In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles of Class A or B, intrusion of the seat belts and seat belt anchorages shall be allowed. В случае сидений, расположенных рядом с сиденьем водителя в транспортных средствах класса А или В, в этом пространстве допускается частичное присутствие ремней безопасности и креплений ремней безопасности.
M2 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass not exceeding 5 Mg; транспортные средства категории M2- это те, которые предназначены для перевозки пассажиров и имеют более восьми посадочных мест, помимо места водителя, и имеют максимальную массу, не превышающую 5 Мг;
In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles with up to 22 passengers, intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts and seat belt anchorages shall be allowed. В случае сидений, расположенных рядом с сиденьем водителя в транспортных средствах вместимостью до 22 пассажиров, допускается присутствие в этом пространстве приборной доски, пульта управления, ветрового стекла, солнцезащитного козырька, ремней безопасности и креплений ремней безопасности.
In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles of Class A or B, intrusion of the dashboard, instrument panel, gear change control, windscreen, sun visor, seat belts and seat belt anchorages shall be allowed. В случае сидений, расположенных рядом с сиденьем водителя в транспортных средствах класса А или В, допускается присутствие в этом пространстве приборной доски, пульта управления, рычага переключения передач, ветрового стекла, солнцезащитного козырька, ремней безопасности и креплений ремней безопасности.
Motor vehicles used for the carriage of passengers and having more than eight seats in addition to the driver's seat; a motor vehicle of category D coupled to a trailer whose permissible maximum mass does not exceed 750 kg; D- автомобили, предназначенные для перевозки пассажиров и имеющие более восьми сидячих мест, помимо сиденья водителя; автомобиль категории D, буксирующий прицеп, разрешенная максимальная масса которого не превышает 750 кг;
Motor vehicles used for the carriage of passengers and having more than eight seats in addition to the driver's seat; or a motor vehicle of category D coupled to a trailer the permissible maximum mass of which does not exceed 750 kg; D- автомобили, предназначенные для перевозки пассажиров и имеющие более восьми сидячих мест, помимо сиденья водителя; автомобиль категории " D, буксирующий прицеп, разрешенная максимальная масса которого не превышает 750 кг;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!