Примеры употребления "draft scale" в английском

<>
Requests the Executive Secretary, in the proposed programme and budget for the biennium 2006-2007 and the performance reports for 2004-2005, to provide detailed tables and narrative of the implemented as well as the proposed expenditures, and resource requirements for each subsidiary body under the budget line for substantive support to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies specified according to the actual Fund utilized, and to present a draft indicative scale of assessment; поручает Исполнительному секретарю включить в предлагаемые программу и бюджет на двухгодичный период 2006-2007 годов и доклады о расходовании средств за 2004-2005 годы подробные таблицы и описание произведенных и предлагаемых расходов и ресурсных потребностей каждого вспомогательного органа по статье бюджета " Основная поддержка Конференции Сторон и ее вспомогательных органов ", конкретно указав фактически используемый Фонд, а также представить проект ориентировочной шкалы взносов;
We propose to substitute section III (provisions concerning sizing) of the Revised draft UNECE Standard for Apples, regarding the scale of diameters and weights, with the following text: Предлагаем заменить раздел III (Положения, касающиеся калибровки) пересмотренного проекта стандарта ЕЭК ООН на яблоки в отношении диапазона значений диаметра и веса следующим текстом:
With regard to items 171, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181 and 187 of the draft agenda, the General Committee decided to recommend the inclusion of one single item entitled “Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations”. В связи с пунктами 171, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181 и 187 проекта повестки дня Генеральный комитет постановил рекомендовать включение единого пункта, озаглавленного «Шкала взносов для распределения расходов на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира».
The President: In paragraph 53, in connection with items 171, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181 and 187 of the draft agenda, the General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of one single item, entitled “Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations”. Председатель (говорит по-английски): В пункте 53 в связи с пунктами 171, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181 и 187 проекта повестки дня Генеральный комитет рекомендует включение в повестку дня текущей сессии единого пункта, озаглавленного «Шкала взносов для распределения расходов на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира».
The Standing Committee indicated that the draft was acceptable, and on this basis the Secretariat prepared and issued assessment notices in accordance with article 14 (1) of the Convention which states that: “The costs of the Meetings of States Parties … shall be borne by the States Parties and States not parties to this Convention participating therein, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately”. Постоянный комитет указал, что проект носит приемлемый характер, и на этой основе секретариат подготовил и выставил платежные извещения в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Конвенции, который гласит: " Расходы, связанные с проведением совещаний государств-участников … покрываются государствами-участниками и участвующими в них государствами, не являющимися участниками настоящей Конвенции, в соответствии со шкалой взносов Организации Объединенных Наций, скорректированной надлежащим образом ".
In accordance with Article 15.1 of the Constitution of UNIDO, “Regular budget expenditures shall be borne by the Members, as apportioned in accordance with a scale of assessment established by the Conference by a two-thirds majority of the Members present and voting, upon the recommendation of the Board adopted by a two-thirds majority of the Members present and voting, on the basis of a draft prepared by the Programme and Budget Committee.” В соответствии со статьей 15.1 Устава ЮНИДО " расходы по регулярному бюд-жету покрываются Членами так, как они распре-делены согласно шкале обязательных взносов, установленных Конференцией большинством в две трети голосов Членов, присутствующих и участ-вующих в голосовании, по рекомендации Совета, утвержденной большинством в две трети голосов Членов, присутствующих и участвующих в голосо-вании, на основе проекта, подготовленного Коми-тетом по программным и бюджетным вопросам ".
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
He is busy with the final draft. Он занят подготовкой окончательного проекта.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft. Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
We have met with considerable problems trying to introduce your products on the scale you requested. Нам приходится преодолевать много трудностей, чтобы реализовать Вашу продукцию в запланированном количестве.
We have accepted your draft and shall redeem it immediately when due. Мы признали Вашу тратту и оплатили ее при наступлении срока платежа немедленно.
Relevance Score on Scale of 100: Коэфиициент релевантности по шкале 100:
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
On a wider scale, this means most businesses must move production abroad, import cheaply from abroad, or close down. The result is high unemployment in countries where labour costs are high compared to other economies. В массовом масштабе это означает для большинства предпринимателей либо перенос производства за рубеж, либо дешевые закупки за рубежом, либо исчезновение. В результате повышается безработица в тех в странах, где стоимость рабочей силы, по сравнению с другими, высокая.
We ask that the enclosed draft be applied to our account. Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет.
The scale includes questions like, "Many things I have to do are repetitive and monotonous," and "I have so many interests, I don't have time to do everything." Для определения оценки по такой шкале используются вопросы и утверждения, например, "Многое из того, что мне приходится делать, однообразно и монотонно" или "Мне слишком многое интересно, поэтому ни на что не хватает времени".
I have made a draft of the Protest. Я составил проект протеста.
That was when he realised the scale of the epidemic. Именно тогда он осознал масштаб эпидемии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!