Примеры употребления "шкале" в русском

<>
Отлично, на шкале плюс 18. Right, we're reading on scale and we're reading plus 18.
По шкале гейства, думаю Алекс тянет на десяточку. So, on the scale of gayness, I'm thinking alex would be a 10.
в надлежащих случаях, номер кода по шкале размеров Code number of the size scale, where appropriate
Это как программирование секундомера по другой временной шкале. It’s like programming the stopwatch to follow a different time scale altogether.
Речь идёт о десятикратной разнице, выраженной в логарифмической шкале. There's a about a tenfold difference there, log scale up the side.
Ты набрала 73 по 10-ти бальной шкале извращённости. On a scale of 1 to 10 on the perversity meter, you just hit a 73.
По шкале безумств Пиндара Я бы дал ему 4. On the pindar crazy scale, I'd say he's about a 4.
Верхний предел системы оценок, например, «5» по пятизвездочной шкале Upper bounds of a rating scale, for example, 5 on a 5 star scale
Верхний предел системы оценок, например, 5 по 5-звездочной шкале Upper bounds of a rating scale, for example, 5 on a 5 star scale
Вариант 1: Персики и нектарины должны классифицироваться по следующей шкале: Option 1: Peaches and nectarines must be graded according to the following scale:
Я предполагаю, что она работает по скользящей шкале, так что. I guess she works on a sliding scale, so.
Хорошо, по шкале ужаса, как бы ты оценила взлом дома Эли? Okay, on a creepy scale, how high would you rate breaking into Ali's house?
Установка определенного значения громкости (float, по шкале от 0 до 1). Sets the volume to specified number (float, scale from 0 to 1).
Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3. Now comas are measured on a scale from 15 down to three.
Возвращает текущее значение громкости видео (float, по шкале от 0 до 1). Returns the video's current volume (float, scale from 0 to 1).
Я понюхал его, по шкале от 1 до Кенни, у него 7. I smelled it, and on a scale of 1 to Kenny, about a 7.
И конечно, по шкале от одного до полного доверия, я ужасно наивна. And yes, on a scale from one to over-trusting, I am pretty damn naive.
Для этого необходимо удерживая бегунок на вертикальной шкале перемещать мышь вверх/вниз. To do so, one has to move the mouse up/down while holding the slider on the vertical scale.
Соединенные Штаты и Германия находятся на противоположных крайностях на шкале кредиторов-должников. The United States and Germany are at opposite extremes of the creditor-debtor scale.
На этой шкале главная возможность – это стать дефицитным товаром во многих частях Запада. Opportunity on this scale is becoming a scarce commodity in many parts of the West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!