Примеры употребления "draft convention" в английском с переводом "проект конвенции"

<>
The draft Convention does not affect such statutory limitations on assignment. Проект конвенции не затрагивает подобных законодательных ограничений на уступку.
The draft convention (instrument) should be mandatorily applicable to traditional shipments; проект конвенции (документа) должен быть в обязательном порядке применимым к традиционным партиям груза;
It is obvious that the draft convention cannot do without the shipper. Очевидно, что в проекте конвенции нельзя обойтись без грузоотправителя по договору.
Draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] Проект конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов
The draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]; проект конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов;
The draft convention will be presented to the UNESCO General Conference in 2005. Проект конвенции будет представлен вниманию Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2005 году. С.
They should not, therefore, be subject to a limitation period under the draft convention. В силу вышесказанного на них не следует распространять срок исковой давности, предусмотренный проектом конвенции.
It would be wise to finalize a draft convention on transport law in 2008. Имело бы смысл завершить работу над проектом конвенции по транспортному праву в 2008 году.
The same broad interpretation should be given in the context of the preliminary draft convention. Такое же широкое толкование должно быть дано в контексте предварительного проекта конвенции.
Fiji welcomes the draft convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expression. Острова Фиджи приветствуют проект конвенции о защите разнообразия культурного самовыражения и его поощрении.
Elaborate a draft convention comprising requirements to border crossings, their maintenance and border-crossing time standards. Разработать проект конвенции, включающей в себя требования относительно пунктов пересечения границ, их обслуживания и нормативов времени пересечения границ.
The understandings did not, therefore, share equal legal status with the provisions of the draft Convention. Следовательно, толкование, приводимое в приложении, не имеет такой же юридической силы, как положения проекта Конвенции.
Paragraph 3 contains a reference to “serious crimes”, which are not defined in the draft Convention. Пункт 3 содержит ссылку на " серьезные преступления ", определения которых в проекте конвенции отсутствуют.
It was further suggested that any reference to “consignor” in the draft convention should be deleted accordingly. Соответственно было также предложено исключить из проекта конвенции любые ссылки на " фактического грузоотправителя ".
Thus, the draft convention should require a more rigorous standard than that denoted by the word “indicates”. Таким образом, в проекте конвенции следует потребовать соблюдения более жесткого стандарта, чем тот, который подразумевается в результате использования слова " указано ".
Reference should be made throughout the draft Convention to securities in general, rather than to investment securities. Во всем тексте проекта конвенции ссылку на инвестиционные ценные бумаги следует заменить ссылкой на ценные бумаги в целом.
Mr. Stoufflet (France) pointed out that the systems outlined in the annex to the draft Convention were optional. Г-н Стуффле (Франция) отмечает, что описан-ные в приложении к проекту конвенции системы носят факультативный характер.
Since this term only appears once in the draft convention, it is suggested that no definition is needed. Поскольку этот термин появляется в тексте проекта конвенции только один раз, было высказано мнение о том, что в его определении нет необходимости.
The draft convention does not apply to transactions in certain financial markets subject to specific regulation or industry standards. Проект конвенции не применяется к сделкам, совершаемым на некоторых финансовых рынках с учетом конкретных мер регулирования или отраслевых стандартов.
It was said that this cooperation between the shipper and the carrier should be reflected in the draft convention. Было указано, что такого рода сотрудничество между грузоотправителем по договору и перевозчиком должно быть отражено в проекте конвенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!