Примеры употребления "draft amendment" в английском с переводом "проекты поправок"

<>
Переводы: все54 проекты поправок26 проект поправки19 другие переводы9
Draft amendments on a control system for TIR Carnets Проекты поправок, касающихся системы контроля за оформлением книжек МДП
Draft amendments to annexes A and B of ADR Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ
Draft amendments to the ATP adopted at the sixty-second session Проекты поправок к СПС, принятые на шестьдесят второй сессии
Annex 1: Draft amendments to Annexes A and B of ADR Приложение 1: Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ
Consideration of draft amendments to existing Regulations Proposal for Supplement 14 to Regulation No. 23 Рассмотрение проектов поправок к действующим правилам Предложение по дополнению 14 к Правилам № 23 (Задние фары)
Reproduced below are draft amendments to Appendix 1, based on Annex I of the directive. Ниже приводятся проекты поправок к добавлению 1, составленные на основе приложения I к вышеуказанной директиве.
Draft amendments to Annexes A and B of ADR for entry into force on 1 January 2007 Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ для вступления в силу 1 января 2007 года
Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted for entry into force on 1 January 2007 Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые для вступления в силу 1 января 2007 года ЧАСТЬ 1
Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted provisionally for entry into force on 1 January 2005 Проекты поправок к приложениями А и В к ДОПОГ, принятые в предварительном порядке для вступления в силу 1 января 2005 года
Draft amendments to annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2005 Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2005 года ЧАСТЬ 1
Annex 2: Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2007. Приложение 2: Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2007 года
The secretariat reproduces hereafter the draft amendments to ADR by the Joint Meeting at its two last sessions for endorsement by the Working Party. Секретариат воспроизводит ниже проекты поправок к ДОПОГ, принятые Совместным совещанием на его двух последних сессиях, для утверждения Рабочей группой.
Annex 2: Corrections to the draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2007 Приложение 2: Исправления к проектам поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятым Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2007 года
This document contains the list of draft amendments to annexes A and B of ADR adopted by the Working Party at its seventieth and seventy-first sessions. В настоящем документе содержится перечень проектов поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятых Рабочей группой на ее семидесятой и семьдесят первой сессиях.
Following the deliberations of an ad hoc group of legal experts, a member of the group reported on its proposals for editorial changes on the proposed draft amendments to the article 14, (“Amendments”). После обсуждений, состоявшихся в специальной группе экспертов по правовым вопросам, член этой группы представил ее предложения о внесении изменений редакционного характера в предложенные проекты поправок к статье 14 (" Поправки ").
The work of the FRMC is ongoing, but the following achievements have been reached: draft amendments to the Forestry Law, relevant regulations and a model contract; draft land-use planning process; and an initial forest inventory. Работа ККРЛ продолжается, но уже достигнуты следующие результаты: проекты поправок в закон о лесном хозяйстве, соответствующие законоположения и типовой контракт; проект процедуры планирования землепользования; и начальная инвентаризация леса.
New Contracting Parties acceding to ATP as from 30 April 1999 and applying paragraph 1 of this article shall not be entitled to enter any objection to draft amendments in accordance with the procedure provided for in article 18, paragraph 2. Новые договаривающиеся стороны, которые присоединяются к СПС с 30 апреля 1999 года и применяют пункт 1 настоящей статьи, согласно процедуре, предусмотренной пунктом 2 статьи 18, не смогут представлять оговорок по проектам поправок.
It indicated that, as at May 2008, draft amendments to the Penal Code included the addition of an article which restricts but does not prohibit corporal punishment of children, prohibiting only that which causes severe injury and prohibiting food and drink deprivation. ГИПЗТНД сообщила, что по состоянию на май 2008 года проекты поправок к Уголовному кодексу предусматривали внесение новой статьи, которая ограничивает, но не запрещает телесные наказания детей, ставя вне закона лишь действия, причиняющие тяжкие телесные повреждения, и лишение детей питания и напитков44.
The Working Party took note of the Informal Document No. 6 and felt that most of the draft amendments therein might be presented for consideration and adoption by the Working Party SC.3 already at its forthcoming fiftieth session in October 2006. Рабочая группа приняла к сведению неофициальный документ № 6, сочтя, что бо ? льшая часть содержащихся в нем проектов поправок может быть представлена для рассмотрения и принятия Рабочей группой SC.3 уже на ее предстоящей пятидесятой сессии в октябре 2006 года.
Output expected: Adoption of draft amendments to the Regulations annexed to ADN in 2006, 2007, 2008, 2009 and 2010 for application by Member States as soon as possible and for submission to the ADN Administrative Committee as soon as ADN enters into force. Ожидаемый результат: Принятие проектов поправок к Правилам, прилагаемым к ВОПОГ, в 2006, 2007, 2008, 2009 и 2010 годах для их скорейшего по возможности применения государствами-членами и для представления Административному комитету ВОПОГ сразу же после вступления ВОПОГ в силу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!