Примеры употребления "doubled" в английском с переводом "удваиваться"

<>
Our subjects doubled their cheating. Обман среди испытуемых удвоился!
Child support was eliminated, alimony was doubled. Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
These terms of treason doubled down his throat. Удвоенными в глотку наглеца.
About a year later, the stock had doubled. Примерно через год стоимость акций удвоилась.
And the world population in the meantime has doubled. А население земного шара за это же время удвоилось.
The world population has doubled since I went to school. Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником.
by 2007, the figure had nearly doubled, to $70 billion. к 2007 г. данная цифра практически удвоилась, достигнув 70 млрд.
World production of bioethanol, for example, doubled between 2000 and 2004. Мировое производство биоэтанола с 2000 по 2004 годы, например, удвоилось.
And because this is an emergency situation, the fee is doubled. И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар.
And all this at a time when the population has doubled. И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
Prices for many commodities have doubled over the past couple of years. За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
By the year 2020, the population of our city will have doubled. К 2020 году населения нашего города удвоится.
The amount of DNA data we've sequenced has doubled every year. Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается
Listen to this, between 1950 and 2000, the world's population doubled. Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось.
By contrast, the US unemployment rate has almost doubled, now approaching 10%. Для сравнения, уровень безработицы в США почти удвоился и сегодня приближается к 10%.
Campaign results appearing to be doubled (twice the number of actual conversions) Результаты кампаний будут удваиваться (фактическое количество конверсий будет умножаться на два).
Otherwise, the deficit - which has doubled in eight years - will soar even more. В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше.
Electricity prices, for instance, have doubled, while fuel for cars has risen 64%. Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%.
The amount of nitrogen and sulfur circulating through the Earth system has doubled. Количество азота и серы, циркулирующих через систему Земли, удвоилось.
The penalty could be doubled in cases of recurrent nondisclosure during the same year. Штраф может быть удвоен в случае повторного нераскрытия информации в период того же года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!